
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Tutorial bahasa Jepang Tae Kim: Definisi dan deskripsi</title>
	<atom:link href="http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/</link>
	<description>Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 08:21:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Riri</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/#comment-2161</link>
		<dc:creator>Riri</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 12:01:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=462#comment-2161</guid>
		<description>Siiip. Makasih penjelasannya ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Siiip. Makasih penjelasannya ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/#comment-2157</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 14:42:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=462#comment-2157</guid>
		<description>@Roy-san
Semacam berpikir keras? Haha itu kalau yang kubayangkan sama dengan yang Roy-san coba deskripsikan loh... Kalau ada video akan sangat membantu :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Roy-san<br />
Semacam berpikir keras? Haha itu kalau yang kubayangkan sama dengan yang Roy-san coba deskripsikan loh&#8230; Kalau ada video akan sangat membantu <img src='http://www.yumeko.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tita</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/#comment-2156</link>
		<dc:creator>Tita</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 14:26:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=462#comment-2156</guid>
		<description>so far so good,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>so far so good,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roy</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/#comment-2151</link>
		<dc:creator>Roy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 10:31:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=462#comment-2151</guid>
		<description>sensei, gimana kalo &quot;sshhhhh&quot;, seperti mengeringkan saliva sambil memiringkan kepala... apa ya kira2 artinya.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sensei, gimana kalo &#8220;sshhhhh&#8221;, seperti mengeringkan saliva sambil memiringkan kepala&#8230; apa ya kira2 artinya.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/#comment-2149</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 01:34:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=462#comment-2149</guid>
		<description>@Riri_geragera-san
yang kepikiran:

A: &quot;kanojo no koto, suki?&quot; (kamu suka dia?)
B: ...

Kalau B jawabnya &quot;saa&quot; itu seakan bilang &quot;gimana ya?&quot; atau &quot;entahlah...&quot; yang berarti bahwa kita sendiri nggak yakin (atau nggak mau ngaku).

Tapi kalau jawabnya &quot;maa&quot; itu lebih ke arah &quot;bisa dibilang gitu sih...&quot; yang kurang lebihnya mengiyakan, walau nggak secara tegas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Riri_geragera-san<br />
yang kepikiran:</p>
<p>A: &#8220;kanojo no koto, suki?&#8221; (kamu suka dia?)<br />
B: &#8230;</p>
<p>Kalau B jawabnya &#8220;saa&#8221; itu seakan bilang &#8220;gimana ya?&#8221; atau &#8220;entahlah&#8230;&#8221; yang berarti bahwa kita sendiri nggak yakin (atau nggak mau ngaku).</p>
<p>Tapi kalau jawabnya &#8220;maa&#8221; itu lebih ke arah &#8220;bisa dibilang gitu sih&#8230;&#8221; yang kurang lebihnya mengiyakan, walau nggak secara tegas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Riri_geragera</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/#comment-2146</link>
		<dc:creator>Riri_geragera</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 12:05:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=462#comment-2146</guid>
		<description>nah aku juga mau tanya.
Bedanya &quot;saa,...&quot; sama &quot;maa,...&quot; itu apa ya?
kalo ga salah sih ada bedanya.
makasih sebelumnya.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nah aku juga mau tanya.<br />
Bedanya &#8220;saa,&#8230;&#8221; sama &#8220;maa,&#8230;&#8221; itu apa ya?<br />
kalo ga salah sih ada bedanya.<br />
makasih sebelumnya.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/#comment-2145</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 10:52:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=462#comment-2145</guid>
		<description>@kireina_mama-san
penggunaannya sama seperti &quot;sa&quot;, kurang lebihnya seperti bahasa indonesia &quot;nah&quot; di awal kalimat, atau untuk semacam membuat kesimpulan/penutup misalnya:

&quot;satte, ikou&quot; -&gt; kalau begitu, mari pergi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@kireina_mama-san<br />
penggunaannya sama seperti &#8220;sa&#8221;, kurang lebihnya seperti bahasa indonesia &#8220;nah&#8221; di awal kalimat, atau untuk semacam membuat kesimpulan/penutup misalnya:</p>
<p>&#8220;satte, ikou&#8221; -> kalau begitu, mari pergi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kireina_mama</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/#comment-2144</link>
		<dc:creator>kireina_mama</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 09:32:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=462#comment-2144</guid>
		<description>oya sensei kl SATTE pa mksdx sm dgn DATTE(tp walaupun begitu)..cz sy sering bngt ngedengarx dlm percakapan seharai2...onegaishimasu...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oya sensei kl SATTE pa mksdx sm dgn DATTE(tp walaupun begitu)..cz sy sering bngt ngedengarx dlm percakapan seharai2&#8230;onegaishimasu&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ibnu</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/18/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-definisi-dan-deskripsi/#comment-2136</link>
		<dc:creator>ibnu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 11:11:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=462#comment-2136</guid>
		<description>wow,,,ngebantu banget,,,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wow,,,ngebantu banget,,,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

