
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Berbagai cara untuk mengatakan &#8220;orang&#8221; di bahasa Jepang (3)</title>
	<atom:link href="http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/</link>
	<description>Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 08:21:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: jo</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-3108</link>
		<dc:creator>jo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 04:56:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-3108</guid>
		<description>mao nanya lgi nih ama master2.....ini pngertiannya apa ya??? coz nyari transleter jepang ke indo ssah bngt...

&quot;Kaze ni nabiku doreepu no mukou
Hakujakuna koe ni furueta no wa karada ja naku
Hajimete ishiki shita &quot;ushinai&quot;......&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mao nanya lgi nih ama master2&#8230;..ini pngertiannya apa ya??? coz nyari transleter jepang ke indo ssah bngt&#8230;</p>
<p>&#8220;Kaze ni nabiku doreepu no mukou<br />
Hakujakuna koe ni furueta no wa karada ja naku<br />
Hajimete ishiki shita &#8220;ushinai&#8221;&#8230;&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jo</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-3107</link>
		<dc:creator>jo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 04:54:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-3107</guid>
		<description>kalao bisa mao nanya lgi nih ama master2.....ini pngertiannya apa ya??? coz nyari transleter jepang ke indo ssah bngt...

&quot;Kaze ni nabiku doreepu no mukou
Hakujakuna koe ni furueta no wa karada ja naku
Hajimete ishiki shita &quot;ushinai&quot;......&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kalao bisa mao nanya lgi nih ama master2&#8230;..ini pngertiannya apa ya??? coz nyari transleter jepang ke indo ssah bngt&#8230;</p>
<p>&#8220;Kaze ni nabiku doreepu no mukou<br />
Hakujakuna koe ni furueta no wa karada ja naku<br />
Hajimete ishiki shita &#8220;ushinai&#8221;&#8230;&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jo</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-3106</link>
		<dc:creator>jo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 04:51:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-3106</guid>
		<description>ada yg tau arti &quot;ushinai&quot; tuh apa.....??? bantu sist / gan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ada yg tau arti &#8220;ushinai&#8221; tuh apa&#8230;..??? bantu sist / gan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bayu yagami</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-3074</link>
		<dc:creator>bayu yagami</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 08:12:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-3074</guid>
		<description>rasanya pengin banget bisa bahasa jepang.............??&quot;&quot;**#@#@#
gmn caranya biar cepet bisa bahasa jepang????

&quot;kira&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rasanya pengin banget bisa bahasa jepang&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.??&#8221;"**#@#@#<br />
gmn caranya biar cepet bisa bahasa jepang????</p>
<p>&#8220;kira&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-2464</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 11:39:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-2464</guid>
		<description>@Rangga-san
Beda. Kalau kalimat Rangga-san artinya &quot;Apakah pelatihan astronot dibutuhkan?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Rangga-san<br />
Beda. Kalau kalimat Rangga-san artinya &#8220;Apakah pelatihan astronot dibutuhkan?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rangga</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-2463</link>
		<dc:creator>Rangga</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 08:55:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-2463</guid>
		<description>Sensei.. boleh nanya g? .. klo kalimat yg &quot;uchuu hikoushi ni naru ni wa donna kunren ga hitsuyou na no?&quot; ... apakah sm arti jg dengan &quot; Uchu hikou shi no kunren ga hitsuyo desu ka ? ... doomo arigato..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sensei.. boleh nanya g? .. klo kalimat yg &#8220;uchuu hikoushi ni naru ni wa donna kunren ga hitsuyou na no?&#8221; &#8230; apakah sm arti jg dengan &#8221; Uchu hikou shi no kunren ga hitsuyo desu ka ? &#8230; doomo arigato..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Indra Adi gunawan</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-2428</link>
		<dc:creator>Indra Adi gunawan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 02:41:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-2428</guid>
		<description>keren blog nya.......
selalu di update...
bikin tambah menarik...thanks yaaaaaaaaaaaaa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>keren blog nya&#8230;&#8230;.<br />
selalu di update&#8230;<br />
bikin tambah menarik&#8230;thanks yaaaaaaaaaaaaa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Riri</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-2424</link>
		<dc:creator>Riri</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 14:51:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-2424</guid>
		<description>maav maav tadi ketinggalan.
ada sedikit request.
bisa minta tolong dibahas tentang &#039;~saseru, ~rareru dan ~saserareru&#039; ga..
uda dibaca dimana2 brp kali pun, tetep ga mudeng @_@
onegai shimasuuu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>maav maav tadi ketinggalan.<br />
ada sedikit request.<br />
bisa minta tolong dibahas tentang &#8216;~saseru, ~rareru dan ~saserareru&#8217; ga..<br />
uda dibaca dimana2 brp kali pun, tetep ga mudeng @_@<br />
onegai shimasuuu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Riri</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-2423</link>
		<dc:creator>Riri</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 14:46:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-2423</guid>
		<description>mantaaaff...ini artikel yg emang cocok banget sama yg lagi dicari2.
segala hito bito,jikka, dll. kanjinya itu2 aja, tapi bacanya kok boanyak boanget.

eniwei, tur nuwun ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mantaaaff&#8230;ini artikel yg emang cocok banget sama yg lagi dicari2.<br />
segala hito bito,jikka, dll. kanjinya itu2 aja, tapi bacanya kok boanyak boanget.</p>
<p>eniwei, tur nuwun ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: oni_sama</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/12/17/berbagai-cara-untuk-mengatakan-orang-di-bahasa-jepang-3/#comment-2422</link>
		<dc:creator>oni_sama</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 13:14:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=514#comment-2422</guid>
		<description>Mantap bnget dech. . .
d(^_^)
tsugi no jugyou wo mattemasu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mantap bnget dech. . .<br />
d(^_^)<br />
tsugi no jugyou wo mattemasu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

