
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Yumeko &#187; adjektiva</title>
	<atom:link href="http://www.yumeko.web.id/tag/adjektiva/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yumeko.web.id</link>
	<description>Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 08:00:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Akhiran klasik adjektiva -ki</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/09/25/akhiran-klasik-adjektiva-ki/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/09/25/akhiran-klasik-adjektiva-ki/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 23:29:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Menengah]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa klasik]]></category>
		<category><![CDATA[berryz koubou]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume Tanjou 10nen Kinentai]]></category>
		<category><![CDATA[Sambomaster]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=202</guid>
		<description><![CDATA[Di bahasa tertulis, dan terkadang dalam percakapan, sisa-sisa bahasa Jepang klasik masih muncul. Salah satunya adalah akhiran klasik -ki bagi adjektiva-i, menggantikan akhiran -i. Akhiran ini hanya bisa digunakan untuk memodifikasi nomina dan tidak bisa muncul jika adjektivanya mengakhiri kalimat:
悲しき恋 [Kanashimi Twilight: ♪ &#124; 詞]
kanashiki koi
cinta yang menyedihkan

悲しい (kanashii): sedih
恋 (koi): cinta


愛しき悪友 [Itoshiki Tomo e: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Di bahasa tertulis, dan terkadang dalam percakapan, sisa-sisa bahasa Jepang klasik masih muncul. Salah satunya adalah akhiran klasik <strong>-ki</strong> bagi <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/07/31/tutorial-watarasebashi-14-pengenalan-pada-adjektiva/">adjektiva-i</a>, menggantikan akhiran <strong>-i</strong>. Akhiran ini hanya bisa digunakan untuk memodifikasi nomina dan tidak bisa muncul jika adjektivanya mengakhiri kalimat:</p>
<p class="sample">悲しき恋 <sup>[Kanashimi Twilight: <a href="http://www.imeem.com/mikisamasupporter/music/eMeCDZA9/morning_musume_kanashimi_twilight/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/kanashimi.html">詞</a>]</sup><br />
<strong>kanashiki koi</strong><br />
cinta yang menyedihkan</p>
<blockquote class="smallDict"><p>
悲しい (kanashii): sedih<br />
恋 (koi): cinta
</p></blockquote>
<p><span id="more-202"></span></p>
<p class="sample">愛しき悪友 <sup>[Itoshiki Tomo e: <a href="http://www.imeem.com/mikisamasupporter/music/wijJpLcE/morning_musume_tanjou_10_nen_kinentai_itoshiki_tomo_e/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/tanjou/itoshiki.html">詞</a>]</sup><br />
<strong>itoshiki tomo</strong><br />
temanku tercinta</p>
<blockquote class="smallDict"><p>
悪友 (tomo): teman<br />
愛しい (itoshii): tercinta
</p></blockquote>
<p>Perhatikan bahwa 悪友 umumnya dibaca <strong>akuyuu</strong> dan merupakan sebutan akrab untuk sahabat dekat. (arti literalnya adalah &#8220;teman buruk&#8221;, mungkin karena kita sering diajak melakukan hal-hal buruk bersama oleh sahabat dekat <img src='http://www.yumeko.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> ) Namun di lagu &#8220;Itoshiki Tomo e&#8221; ini pengarangnya ingin 悪友 dibaca &#8220;tomo&#8221;.</p>
<p class="sample">良き思い出 <sup>[Sakura wa Raku sa: <a href="http://www.esnips.com/doc/3242dfa3-d53d-4bed-b553-2b296c2c57a2/Berryz-Koubou---Sakura-wa-Rakusa">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/berryz/rakusa.html">詞</a>]</sup><br />
<strong>yoki omoide</strong><br />
kenangan indah</p>
<blockquote class="smallDict"><p>
良い (yoi): baik<br />
思い出 (omoide): kenangan
</p></blockquote>
<p class="sample">美しき日々 <sup>[Utsukushiki Ningen no Hibi: <a href="http://www.imeem.com/people/8H8_26/music/NppVIm13/sambomaster_utsukushiki_ningen_no_hibi/">♪</a> | <a href="http://lyricwiki.org/Sambomaster:%E7%BE%8E%E3%81%97%E3%81%8D%E4%BA%BA%E9%96%93%E3%81%AE%E6%97%A5%E3%80%85">詞</a>]</sup><br />
<strong>utsukushiki hibi</strong><br />
hari-hari indah</p>
<blockquote class="smallDict"><p>
美しい (utsukushii): indah<br />
日々 (hibi): hari-hari
</p></blockquote>
<p>Kamu terutama akan banyak menemui bentuk <strong>-ki</strong> ini di lagu dan judul film atau buku. Selain perbedaan nuansa dengan akhiran <strong>-i</strong> yang modern, artinya persis sama. Bahasa klasik tidak harus selalu susah kan?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/09/25/akhiran-klasik-adjektiva-ki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutorial Watarasebashi #22 &#8211; Modifikasi dengan nomina dan adjektiva terkonjugasi</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/09/22/tutorial-watarasebashi-22-modifikasi-dengan-nomina-dan-adjektiva-terkonjugasi/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/09/22/tutorial-watarasebashi-22-modifikasi-dengan-nomina-dan-adjektiva-terkonjugasi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Sep 2008 22:34:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Watarasebashi]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva]]></category>
		<category><![CDATA[nomina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari episode pertama.]
Nomina dan adjektiva terkonjugasi bisa menjadi klausa subordinat. Artinya, kita bisa menempelkannya sebelum suatu nomina untuk menerangkan nomina tersebut:
美味しくないケーキ [1]
oishikunai keeki
Kue yang tidak [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/10/tutorial-watarasebashi-01-belajar-bahasa-jepang-secara-alternatif-menggunakan-lagu/">episode pertama</a>.]</p>
<p><acronym title="kata benda">Nomina</acronym> dan <acronym title="kata sifat">adjektiva</acronym> terkonjugasi bisa menjadi <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/08/02/tutorial-watarasebashi-16-klausa-subordinat-deskriptif/">klausa subordinat</a>. Artinya, kita bisa menempelkannya sebelum suatu nomina untuk menerangkan nomina tersebut:</p>
<div class="sample"><span style="color: rgb(0, 140, 42);">美味しくない</span>ケーキ <sup>[<a href="http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q116967756">1</a>]</sup><br />
<strong><span style="color: rgb(0, 140, 42);">oishikunai</span> keeki</strong><br />
Kue <span style="color: rgb(0, 140, 42);">yang tidak enak</span></div>
<blockquote class="smallDict"><p>
美味しい (oishii): enak, lezat<br />
ケーキ (keeki): kue (Inggris: cake)
</p></blockquote>
<p>Ini bisa dilakukan dengan semua bentuk konjugasi yang ada <strong>kecuali</strong>:</p>
<ol>
<li>Bentuk positif taklampau adjektiva-na: Seperti telah dipelajari <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/07/31/tutorial-watarasebashi-14-pengenalan-pada-adjektiva/">sebelumnya</a>, kita harus menyisipkan hiragana <strong>na</strong>, misalnya <strong>kirei na hana</strong> (bunga yang indah).</li>
<li>Bentuk positif taklampau nomina: Untuk mengatakan hal semacam &#8220;guru matematika&#8221; kita memang perlu menempelkan nomina &#8220;matematika&#8221; ke nomina &#8220;guru&#8221;, namun untuk hal tersebut perlu partikel baru yang akan dibahas belakangan.</li>
</ol>
<p><span id="more-200"></span></p>
<p>Selain dua hal di atas, kamu bisa langsung menempelkannya. Sisa bab ini akan memberikan berbagai contohnya:</p>
<div class="sample">優しかった母 <sup>[<a href="http://www003.upp.so-net.ne.jp/sizuku/illustrator/ballet/princess.html">2</a>]</sup><br />
<strong>yasashikatta haha</strong><br />
ibu yang baik hati</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
優しい (yasashii): baik hati<br />
母 (haha): ibu
</p></blockquote>
<p>Di sini digunakan bentuk lampau dari <strong>yasashii</strong> karena ibunya sudah meninggal misalnya.</p>
<div class="sample">好きだったあの人 <sup>[Takaramono: <a href="http://www.imeem.com/miimay/music/2fJD4d4J/sen_starring_abe_natsumi_takaramono/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/abe/takaramono.html">詞</a>]</sup><br />
<strong>suki datta ano hito</strong><br />
dia yang dulu kucinta</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
好き (suki): suka, cinta<br />
あの (ano): itu<br />
人 (hito): orang
</p></blockquote>
<p><strong>ano hito</strong> secara literal berarti &#8220;orang itu&#8221;.</p>
<div class="sample">漫画家じゃない人 <sup>[<a href="http://www.honey.ne.jp/~bug/kako/813.html">3</a>]</sup><br />
<strong>mangaka janai hito</strong><br />
orang yang bukan komikus</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
漫画家 (mangaka): komikus<br />
人 (hito): orang
</p></blockquote>
<p>Di contoh ini ditunjukkan bagaimana konjugasi negatif nomina bisa langsung memodifikasi nomina lain.</p>
<p class="sample">男だった女 <sup>[<a href="http://www.geocities.co.jp/Bookend-Ohgai/7895/today/today0100.html">4</a>]</sup><br />
<strong>otoko datta onna</strong><br />
perempuan yang dulunya laki-laki</p>
<blockquote class="smallDict"><p>
男 (otoko): laki-laki<br />
女 (onna): perempuan
</p></blockquote>
<div class="sample">面白くなかった映画 <sup>[<a href="http://amebabbs.ameba.jp/thread/xpxjXXDKmVmKHsAV7r8FPm/">5</a>]</sup><br />
<strong>omoshirokunakatta eiga</strong><br />
film yang tidak menarik</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
面白い (omoshiroi): menarik<br />
映画 (eiga): film
</p></blockquote>
<p>Di sini digunakan bentuk lampau karena pembicaranya menonton filmnya kemarin misalnya.</p>
<h3>Penutup</h3>
<p>Episode ini mengakhiri pembahasan kita tentang konjugasi dasar nomina dan adjektiva. Berikutnya kita akan membahas partikel yang memiliki peran sentral di bahasa Jepang yaitu partikel topik <strong>wa</strong>.</p>
<h3>Lampiran: daftar kata</h3>
<p>Kata-kata yang tadi muncul sebagai contoh didaftar di sini.</p>
<blockquote><p>
美味しい (oishii): enak, lezat<br />
ケーキ (keeki): kue (Inggris: cake)<br />
きれい (kirei): cantik, indah, rapi<br />
花 (hana): bunga<br />
優しい (yasashii): baik hati<br />
母 (haha): ibu<br />
好き (suki): suka, cinta<br />
あの (ano): itu<br />
人 (hito): orang<br />
漫画家 (mangaka): komikus<br />
男 (otoko): laki-laki<br />
女 (onna): perempuan<br />
面白い (omoshiroi): menarik<br />
映画 (eiga): film
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/09/22/tutorial-watarasebashi-22-modifikasi-dengan-nomina-dan-adjektiva-terkonjugasi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutorial Watarasebashi #21 &#8211; Latihan konjugasi dasar nomina dan adjektiva</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/09/17/tutorial-watarasebashi-21-latihan-konjugasi-dasar-nomina-dan-adjektiva/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/09/17/tutorial-watarasebashi-21-latihan-konjugasi-dasar-nomina-dan-adjektiva/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Sep 2008 03:08:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Watarasebashi]]></category>
		<category><![CDATA[Aa!]]></category>
		<category><![CDATA[abe natsumi]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-i]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-na]]></category>
		<category><![CDATA[AKB48]]></category>
		<category><![CDATA[Hello! Project]]></category>
		<category><![CDATA[latihan]]></category>
		<category><![CDATA[matsuura aya]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>
		<category><![CDATA[nomina]]></category>
		<category><![CDATA[Rikki]]></category>
		<category><![CDATA[soal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=198</guid>
		<description><![CDATA[[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari episode pertama.]
Setelah mempelajari konjugasi dasar nomina dan adjektiva-na lalu adjektiva-i, sekarang saatnya untuk latihan. Untuk tiap soal akan diberikan kata yang harus kamu konjugasikan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/10/tutorial-watarasebashi-01-belajar-bahasa-jepang-secara-alternatif-menggunakan-lagu/">episode pertama</a>.]</p>
<p>Setelah mempelajari konjugasi dasar <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/08/13/tutorial-watarasebashi-19-pernyataan-keadaan-benda-cara-mengatakan-adalah-dan-bukanlah/">nomina dan adjektiva-na</a> lalu <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/08/15/tutorial-watarasebashi-20-konjugasi-dasar-adjektiva-i/">adjektiva-i</a>, sekarang saatnya untuk latihan. Untuk tiap soal akan diberikan kata yang harus kamu konjugasikan ke bentuk tertentu. Inilah contohnya:</p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
道 (michi): jalan
</p></blockquote>
<p><strong>michi</strong> → deklaratif<br />
Jawaban: <strong>michi da</strong> <sup>[I WISH: <a href="http://www.imeem.com/xinfinity/music/2ECMETEb/i_wish/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/iwish.html">詞</a>]</sup></div>
<p>Ingat, bentuk deklaratif adalah pernyataan yang sifatnya tegas, dan adjektiva-i tidak bisa ditempeli <strong>da</strong> tersebut.</p>
<p>Menghafal bentuk konjugasi yang banyak bisa jadi merupakan hal yang menantang. Namun semua soal di bab ini diambil dari lagu, jadi jika dirasa memudahkan hafalan kamu bisa mencoba mendengarnya digunakan pada lagu dengan mengklik simbol ♪.</p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
悪い (warui): buruk (tidak baik)
</p></blockquote>
<p><strong>warui</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>warukunai</strong></span> <sup>[22sai no Watashi: <a href="http://www.imeem.com/billpeltier/music/pftuHDRs/abe_natsumi_22_sai_no_watashi/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/abe/22sai.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p><span id="more-198"></span></p>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
初めて (hajimete): (melakukan sesuatu) untuk pertama kali
</p></blockquote>
<p><strong>hajimete</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>hajimete datta</strong></span> <sup>[Memory Seishun no Hikari: <a href="http://www.imeem.com/people/jJhXPx/music/PQ8PHl03/memory/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/memory.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
上手 (jouzu): mahir
</p></blockquote>
<p><strong>jouzu</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>jouzu janai</strong></span> <sup>[Suna wo Kamu You ni...NAMIDA: <a href="http://www.imeem.com/miimay/music/rKHXvCOB/aya_matsuura_suna_wo_kamu_you_ninamida/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/matsuura/suna.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
寂しい (samishii): merasa sendiri/kesepian
</p></blockquote>
<p><strong>samishii</strong> → negatif lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>samishikunakatta</strong></span> <sup>[Furusato: <a href="http://www.imeem.com/people/hSyP9H/music/J9Lq9GW1/morning_musume_furusato/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/furusato.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
いい (ii): baik, bagus
</p></blockquote>
<p><strong>ii</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>yokatta</strong> (ingat, konjugasinya diturunkan dari <strong>yoi</strong>)</span> <sup>[FIRST KISS: <a href="http://www.imeem.com/lvlasumi/music/c1Ui6znI/aa_first_kiss/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/misc/firstkiss.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
素敵 (suteki): indah, hebat, mengagumkan
</p></blockquote>
<p><strong>suteki</strong> → deklaratif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>suteki da</strong></span> <sup>[(judul dirahasiakan): <a href="http://www.imeem.com/people/8mthc/music/C_BJr9KK/final_fantasy_x_suteki_da_ne/">♪</a> | <a href="http://www.animelyrics.com/game/finalfantasyx/sutekidane.jis">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
うまい (umai): mahir
</p></blockquote>
<p><strong>umai</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>umakunai</strong></span> <sup>[Furusato: <a href="http://www.imeem.com/people/hSyP9H/music/J9Lq9GW1/morning_musume_furusato/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/furusato.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<p>Perhatikan bahwa <strong>jouzu</strong> pada soal sebelumnya dan <strong>umai</strong> pada soal ini sama-sama berarti &#8220;mahir&#8221;, namun yang satu adalah adjektiva-na dan yang lainnya adjektiva-i.</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
一人 (hitori): satu orang, sendiri
</p></blockquote>
<p><strong>hitori</strong> → negatif lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>hitori janakatta</strong></span> <sup>[Sakura no Hanabira-tachi: <a href="http://www.imeem.com/masuda-haruka/music/Rxg9BLs_/akb48_sakura_no_hanabiratachi_2008/">♪</a> | <a href="http://stage48.net/lyricsparadise/sakuranohanabiratachi_single.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
かっこいい (kakkoii): keren, berpenampilan baik
</p></blockquote>
<p><strong>kakkoii</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>kakkoyokunai</strong> (konjugasinya juga diturunkan dari <strong>yoi</strong>)</span> <sup>[HEY! Mirai: <a href="http://www.imeem.com/munkeeg1rl/music/5ZNnQIOG/morning_musume_hey_mirai/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/mirai.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
嬉しい (ureshii): senang
</p></blockquote>
<p><strong>ureshii</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>ureshikatta</strong></span> <sup>[FIRST KISS: <a href="http://www.imeem.com/lvlasumi/music/c1Ui6znI/aa_first_kiss/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/misc/firstkiss.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
同じ (onaji): sama
</p></blockquote>
<p><strong>onaji</strong> → deklaratif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>onaji da</strong></span> <sup>[Never Forget: <a href="http://www.imeem.com/chibikumiko/music/WNy7DxJ2/morning_musume_never_forget/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/neverforget.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<p><strong>onaji</strong> bukan adjektiva-na maupun -i. Cara menggunakannya langsung menempel ke nominanya seperti <strong>onaji basho</strong> (tempat yang sama). Namun untuk konjugasi dia seperti adjektiva-na.</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
幸せ (shiawase): bahagia
</p></blockquote>
<p><strong>shiawase</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>shiawase datta</strong></span> <sup>[AS FOR ONE DAY: <a href="http://www.imeem.com/hoshido/music/pVKwdSRm/morning_musume_as_for_one_day/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/afod.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
淋しい (samishii): merasa sendiri/kesepian
</p></blockquote>
<p><strong>samishii</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>samishikatta</strong></span> <sup>[100kai no Kiss: <a href="http://www.imeem.com/winds4u/music/x1bC2zD5/aya_matsuura_100_kai_no_kiss/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/matsuura/100kai.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<p>Perhatikan bahwa kanji untuk <strong>samishii</strong> yang digunakan pada soal ini berbeda dengan soal sebelumnya. Yang lebih umum dipakai adalah 寂.</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
無駄 (muda): tidak ada guna
</p></blockquote>
<p><strong>muda</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>muda janai</strong></span> <sup>[Koi ING: <a href="http://www.imeem.com/h4kkai/music/m-mjUrEC/morning_musume_koi_ing/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/koing.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/09/17/tutorial-watarasebashi-21-latihan-konjugasi-dasar-nomina-dan-adjektiva/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutorial Watarasebashi #15 &#8211; Latihan menggunakan adjektiva</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/08/01/tutorial-watarasebashi-15-latihan-menggunakan-adjektiva/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/08/01/tutorial-watarasebashi-15-latihan-menggunakan-adjektiva/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 03:48:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Watarasebashi]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-i]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-na]]></category>
		<category><![CDATA[Atarimae no Nichijou]]></category>
		<category><![CDATA[Hello! Project]]></category>
		<category><![CDATA[latihan]]></category>
		<category><![CDATA[matsuura aya]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>
		<category><![CDATA[soal]]></category>
		<category><![CDATA[Younha]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=157</guid>
		<description><![CDATA[[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari episode pertama.]
Setelah mempelajari adjektiva-i dan adjektiva-na, sekarang kamu akan latihan menggunakannya. Untuk tiap soal akan diberikan adjektiva dan nominanya, dan tugas kamu adalah menggunakan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/10/tutorial-watarasebashi-01-belajar-bahasa-jepang-secara-alternatif-menggunakan-lagu/">episode pertama</a>.]</p>
<p>Setelah mempelajari <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/07/31/tutorial-watarasebashi-14-pengenalan-pada-adjektiva/">adjektiva-i dan adjektiva-na</a>, sekarang kamu akan latihan menggunakannya. Untuk tiap soal akan diberikan adjektiva dan nominanya, dan tugas kamu adalah menggunakan adjektivanya dengan benar untuk menggambarkan nominanya. Tujuannya adalah agar kamu terampil membedakan adjektiva-i dengan adjektiva-na.</p>
<blockquote><p>
笑顔 (egao): senyum<br />
温かい (atatakai): hangat
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>atatakai egao</strong></span> <sup>[Motto Futari de: <a href="http://www.imeem.com/malineblue/music/wX89u2r8/younha_audiotrack_02/">♪</a> | <a href="http://www.jpopasia.com/lyrics/4910/younha/motto-futari-de.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<p><span id="more-157"></span></p>
<blockquote><p>
娘 (musume): putri<br />
わがまま (wagamama): egois
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>wagamama na musume</strong></span> <sup>[Furusato: <a href="http://www.imeem.com/people/hSyP9H/music/J9Lq9GW1/morning_musume_furusato/">♪</a> | <a href="http://www.projecthello.com/momusu/furusato.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
人 (hito): orang<br />
大好き (daisuki): (sangat) suka
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>daisuki na hito</strong></span> <sup>[Suna wo Kamu You ni...NAMIDA: <a href="http://www.imeem.com/miimay/music/rKHXvCOB/aya_matsuura_suna_wo_kamu_you_ninamida/">♪</a> | <a href="http://www.projecthello.com/matsuura/suna.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
初恋 (hatsukoi): cinta pertama<br />
淡い (awai): hanya sesaat, berlalu dengan cepat
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>awai hatsukoi</strong></span> <sup>[Zutto Suki de Ii desu ka: <a href="http://www.imeem.com/people/UkD-Vs/music/ap-EUc4g/matsuura_aya_zutto_suki_de_ii_desu_ka/">♪</a> | <a href="http://www.projecthello.com/matsuura/zutto.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
川 (kawa): sungai<br />
綺麗 (kirei): indah
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>kirei na kawa</strong> (ingat, kirei adalah adjektiva-na)</span> <sup>[ALL FOR ONE &#038;  ONE FOR ALL! : <a href="http://www.imeem.com/mallowpeeps/music/b3zAeEJA/hp_all_stars_all_for_one_one_for_alli/">♪</a> | <a href="http://www.projecthello.com/shuffles/allforone.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
場所 (basho): tempat<br />
遠い (tooi): jauh
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>tooi basho</strong></span> <sup>[<a href="http://works.bookstudio.com/author/11091/10260/1.htm">Atarimae no Nichijou #1</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
自転車 (jitensha): sepeda<br />
変 (hen): aneh
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>hen na jitensha</strong></span> <sup>[<a href="http://works.bookstudio.com/author/11091/10260/2.htm">Atarimae no Nichijou #2</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
英語 (eigo): Bahasa Inggris<br />
嫌い (kirai): benci
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>kirai na eigo</strong> (ingat, kirai adalah adjektiva-na)</span> <sup>[<a href="http://www2.neweb.ne.jp/wd/eigokirai/">1</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/08/01/tutorial-watarasebashi-15-latihan-menggunakan-adjektiva/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutorial Watarasebashi #14 &#8211; Pengenalan pada adjektiva</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/07/31/tutorial-watarasebashi-14-pengenalan-pada-adjektiva/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/07/31/tutorial-watarasebashi-14-pengenalan-pada-adjektiva/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 09:08:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Watarasebashi]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-i]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-na]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=156</guid>
		<description><![CDATA[
Langit yang luas
[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari episode pertama.]
Untuk bisa maju ke tahap berikutnya dalam memahami lirik Watarasebashi, kita perlu tahu bagaimana suatu nomina (kata benda) digambarkan di bahasa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href='http://www.agronesia.net/wp-content/uploads/2008/07/langit_luas.jpg'><img src="http://www.agronesia.net/wp-content/uploads/2008/07/langit_luas-300x200.jpg" alt="Langit yang luas" title="Langit yang luas" width="300" height="200" class="alignnone size-medium wp-image-108" /></a><br />
<small>Langit yang luas</small></center></p>
<p>[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/10/tutorial-watarasebashi-01-belajar-bahasa-jepang-secara-alternatif-menggunakan-lagu/">episode pertama</a>.]</p>
<p>Untuk bisa maju ke tahap berikutnya dalam memahami lirik Watarasebashi, kita perlu tahu bagaimana suatu nomina (kata benda) digambarkan di bahasa Jepang. Nomina seperti &#8220;buku&#8221; bisa dilukiskan sifatnya lebih lanjut misalnya &#8220;buku baru&#8221; (atau &#8220;buku yang baru&#8221;), &#8220;buku hitam&#8221;, dan &#8220;buku berat&#8221;. Kata-kata yang mendeskripsikan tersebut dinamakan adjektiva (kata sifat), dan itulah pembahasan kita kali ini.</p>
<p>Hal terpenting yang perlu diingat adalah <strong>urutannya terbalik dengan bahasa Indonesia</strong>. Jadi adjektivanya muncul sebelum nominanya. Lalu, di bahasa Jepang terdapat dua jenis adjektiva yaitu adjektiva-i dan adjektiva-na yang aturan penggunaanya berbeda.</p>
<h3>Adjektiva-i</h3>
<p>Adjektiva-i dinamakan begitu karena selalu diakhiri hiragana <strong>i</strong> (い). Ini adalah okurigana yaitu bagian akhir kata yang bisa berubah bentuk. Cara menggunakannya sangat mudah karena tidak perlu disisipi apa-apa:</p>
<div class="sample">１）　広い空<br />
<strong>hiroi sora</strong><br />
langit luas</div>
<blockquote><p>
広い (hiroi): luas<br />
空 (sora): langit
</p></blockquote>
<p>Contoh yang pertama ini ada di akhir lagu Watarasebashi.</p>
<p><span id="more-156"></span></p>
<div class="sample">２）　新しい本<br />
<strong>atarashii hon</strong><br />
buku baru</div>
<blockquote><p>
新しい (atarashii): baru<br />
本 (hon): buku
</p></blockquote>
<p>Tapi kamu juga perlu hati-hati karena beberapa adjektiva-na diakhiri hiragana <strong>i</strong>. Untungnya, saya rasa yang akan kamu temui hanyalah <strong>kirei</strong> (cantik, rapi) dan <strong>kirai</strong> (benci). <strong>kirei</strong> hanya terlihat seperti adjektiva-i jika ditulis dengan hiragana (きれい). Kalau ditulis dengan kanji (綺麗), jelas bahwa sebetulnya tidak ada い yang menguntit. <strong>kirai</strong> yang ditulis dengan kanji (嫌い) memang berakhiran い karena dia diturunkan dari kata kerja <strong>kirau</strong> (嫌う, membenci).</p>
<h3>Adjektiva-na</h3>
<p>Adjektiva-na dinamakan begitu karena kita perlu menambahkan <strong>na</strong> padanya agar bisa menggambarkan nomina:</p>
<div class="sample">３）　きれいなとこ<br />
<strong>kirei na toko</strong><br />
tempat indah</div>
<blockquote><p>
きれい (kirei): indah<br />
とこ (toko): tempat
</p></blockquote>
<div class="sample">４）　静かな朝<br />
<strong>shizuka na asa</strong><br />
pagi hening</div>
<blockquote><p>
静か (shizuka): hening<br />
朝 (asa): pagi
</p></blockquote>
<p>Mudah kan?</p>
<h3>Merantai banyak adjektiva</h3>
<p>Untuk menggambarkan suatu nomina dengan banyak adjektiva, jejerkan saja mereka sebelum nominanya:</p>
<div class="sample">５）　安い新鮮な魚<br />
<strong>yasui shinsen na sakana</strong><br />
ikan yang murah dan segar</div>
<blockquote><p>
安い (yasui): murah<br />
新鮮 (shinsen): segar<br />
魚 (sakana): ikan
</p></blockquote>
<p>Tentunya dengan urutan yang lain juga bisa:</p>
<div class="sample">６）　新鮮な安い魚<br />
<strong>shinsen na yasui sakana</strong><br />
ikan yang segar dan murah</div>
<p>Proses adjektiva yang memodifikasi nomina bisa digambarkan seperti berikut:</p>
<p><img src="http://www.agronesia.net/wp-content/uploads/2008/07/modifikasi_nomina.gif" alt="Modifikasi nomina dengan dua adjektiva" title="Modifikasi nomina dengan dua adjektiva" width="450" height="240" class="alignnone size-full wp-image-106" /></p>
<p>Saya minta kamu memperhatikan sejenak baris paling bawah diagram tersebut. Bisa dilihat bahwa nominanya dimodifikasi oleh lebih dari satu hal. Nanti kamu akan sangat sering bertemu pola seperti ini, yaitu suatu nomina yang dimodifikasi oleh berbagai macam hal. Dalam kasus kita ini, yang memodifikasinya adalah adjektiva-adjektiva yang sederhana sehingga kita memilah-milahnya juga gampang. Namun di teks bahasa Jepang nanti kamu akan sering menemui berbagai klausa panjang yang memodifikasi nomina. Dalam kasus tersebut, polanya sebetulnya sama persis seperti kasus yang saat ini, hanya saja yang akan menjadi tantangan pada awalnya adalah mencari batas-batas tiap komponen yang memodifikasi tersebut.</p>
<h3>Penutup</h3>
<p>Di bahasa Jepang terdapat dua jenis adjektiva yaitu adjektiva-i dan adjektiva-na. Ciri adjektiva-i adalah diakiri hiragana <strong>i</strong>, namun perlu diingat bahwa <strong>kirei</strong> dan <strong>kirai</strong> adalah adjektiva-na. Adjektiva-na perlu ditambahi <strong>na</strong> sebelum bisa memodifikasi nomina.</p>
<h3>Lampiran: daftar kata</h3>
<p>Kata-kata yang tadi muncul sebagai contoh didaftar di sini.</p>
<blockquote><p>
広い (hiroi): luas<br />
空 (sora): langit<br />
新しい (atarashii): baru<br />
本 (hon): buku<br />
綺麗 (kirei): cantik, rapi<br />
嫌い (kirai): benci<br />
嫌う (kirau): membenci<br />
とこ (toko): tempat<br />
静か (shizuka): hening<br />
朝 (asa): pagi<br />
安い (yasui): murah<br />
新鮮 (shinsen): segar<br />
魚 (sakana): ikan
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/07/31/tutorial-watarasebashi-14-pengenalan-pada-adjektiva/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutorial bahasa Jepang Tae Kim: latihan adjektiva (kata sifat)</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/06/03/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-latihan-adjektiva-kata-sifat/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/06/03/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-latihan-adjektiva-kata-sifat/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 02:36:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Penerjemahan]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-i]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-na]]></category>
		<category><![CDATA[kata sifat]]></category>
		<category><![CDATA[keiyoudoushi]]></category>
		<category><![CDATA[keiyoushi]]></category>
		<category><![CDATA[latihan]]></category>
		<category><![CDATA[Tae Kim]]></category>
		<category><![CDATA[形容動詞]]></category>
		<category><![CDATA[形容詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=41</guid>
		<description><![CDATA[Soal latihan untuk bab adjektiva pada tutorial Tae Kim telah diterjemahkan. Berikutnya adalah penerjemahan tentang dasar-dasar verba (kata kerja), dan di situlah asyiknya (susahnya?) konjugasi dimulai&#8230; Sebagai informasi tambahan, sekarang pranala ke versi bahasa Indonesianya sudah ada di halaman depan versi bahasa Inggrisnya!
Apa itu Tutorial Tae Kim?
Tutorial Tae Kim adalah tutorial bahasa Jepang yang berusaha [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://tutorial.yumeko.web.id/adjectives_ex.html">Soal latihan</a> untuk bab adjektiva pada tutorial Tae Kim telah diterjemahkan. Berikutnya adalah penerjemahan tentang dasar-dasar verba (kata kerja), dan di situlah asyiknya (susahnya?) konjugasi dimulai&#8230; Sebagai informasi tambahan, sekarang pranala ke versi bahasa Indonesianya sudah ada di halaman depan <a href="http://guidetojapanese.org/">versi bahasa Inggrisnya</a>!</p>
<h3>Apa itu Tutorial Tae Kim?</h3>
<p><a href="http://yumeko.web.id">Tutorial Tae Kim</a> adalah tutorial bahasa Jepang yang berusaha menerangkan dengan cara yang masuk akal, mengajak kamu berpikir tentang bahasa Jepang sebagaimana orang Jepang memahaminya. Di antara berbagai buku tentang bahasa Jepang yang pernah saya baca, inilah pegangan yang menurut saya terbaik dan paling mudah dimengerti (oleh karenanya saya menerjemahkannya).</p>
<p>Untuk menikmatinya, kamu sebelumnya harus bisa membaca <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/hiragana.html">hiragana</a> dan <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/katakana.html">katakana</a>. Namun jangan khawatir, kalau saat ini kamu belum ada waktu untuk mempelajari kedua jenis huruf tersebut, artikel-artikel pada Yumeko akan seringkali mengambil materi dari tutorial Tae Kim dan disajikan dengan disertai romaji.</p>
<p>Nanti kalau bab yang diterjemahkan sudah cukup banyak, saya akan menyediakan versi zip-nya agar kamu bisa mudah berbagi materi belajar bahasa Jepang tersebut ke teman-teman.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/06/03/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-latihan-adjektiva-kata-sifat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutorial bahasa Jepang Tae Kim: adjektiva (kata sifat)</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/05/28/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-adjektiva-kata-sifat/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/05/28/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-adjektiva-kata-sifat/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 03:11:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Penerjemahan]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-i]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-na]]></category>
		<category><![CDATA[ii]]></category>
		<category><![CDATA[kakkoii]]></category>
		<category><![CDATA[kata sifat]]></category>
		<category><![CDATA[keiyoudoushi]]></category>
		<category><![CDATA[keiyoushi]]></category>
		<category><![CDATA[Tae Kim]]></category>
		<category><![CDATA[yoi]]></category>
		<category><![CDATA[いい]]></category>
		<category><![CDATA[かっこいい]]></category>
		<category><![CDATA[よい]]></category>
		<category><![CDATA[形容動詞]]></category>
		<category><![CDATA[形容詞]]></category>
		<category><![CDATA[良い]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=21</guid>
		<description><![CDATA[Bab mengenai adjektiva telah diterjemahkan pada tutorial Tae Kim. Setelah mempelajari bab tersebut, kamu bisa menggunakan kata sifat untuk memberi warna ke benda-benda yang ingin kamu bicarakan. Misalnya, kamu bisa berbicara tentang &#8220;pohon yang tinggi&#8221;, &#8220;pohon yang tidak tinggi&#8221;, &#8220;anak yang dulunya pendiam&#8221;, dan &#8220;anak yang dulunya tidak pendiam&#8221;.
Tutorial Tae Kim menggunakan kana untuk menerangkan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://tutorial.yumeko.web.id/adjectives.html">Bab mengenai adjektiva</a> telah diterjemahkan pada <a href="http://tutorial.yumeko.web.id">tutorial Tae Kim</a>. Setelah mempelajari bab tersebut, kamu bisa menggunakan kata sifat untuk memberi warna ke benda-benda yang ingin kamu bicarakan. Misalnya, kamu bisa berbicara tentang &#8220;pohon yang tinggi&#8221;, &#8220;pohon yang tidak tinggi&#8221;, &#8220;anak yang dulunya pendiam&#8221;, dan &#8220;anak yang dulunya tidak pendiam&#8221;.</p>
<p>Tutorial Tae Kim menggunakan <strong><acronym title="hiragana dan katakana">kana</a></strong> untuk menerangkan cara baca kanji-kanji yang muncul, jadi prasyaratnya adalah mempelajari <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/hiragana.html">hiragana</a> dan <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/katakana.html">katakana</a> terlebih dahulu. Setelahnya, silahkan menikmati <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/adjectives.html">penjelasan mengenai adjektiva</a> tersebut.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/05/28/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-adjektiva-kata-sifat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

