
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Yumeko &#187; bentuk te</title>
	<atom:link href="http://www.yumeko.web.id/tag/bentuk-te/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yumeko.web.id</link>
	<description>Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 08:00:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>to iedomo &#8211; walaupun</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/02/20/to-iedomo-walaupun/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2009/02/20/to-iedomo-walaupun/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 15:34:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Menengah lanjut]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa klasik]]></category>
		<category><![CDATA[bentuk te]]></category>
		<category><![CDATA[mo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=279</guid>
		<description><![CDATA[to iedomo adalah bentuk klasik dari to itte mo (と言っても) yang berarti &#8220;walaupun&#8221; (literalnya &#8220;walaupun dikatakan bahwa &#8230;&#8221;). Inilah beberapa contoh penggunaannya:
お年寄りといえども山登りに行ったり、車を運転したりしています
otoshiyori to iedomo yamanobori ni ittari, kuruma o unten shitari shite imasu
Walaupun dia sudah tua, dia melakukan hal-hal seperti memanjat gunung dan mengendarai mobil

恋人といえども言ってはいけないことはあります
koibito to iedomo itte wa ikenai koto wa arimasu
Ada yang hal-hal [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>to iedomo</strong> adalah bentuk klasik dari <strong>to itte mo</strong> (と言っても) yang berarti &#8220;walaupun&#8221; (literalnya &#8220;walaupun dikatakan bahwa &#8230;&#8221;). Inilah beberapa contoh penggunaannya:</p>
<div class="sample">お年寄りといえども山登りに行ったり、車を運転したりしています<br />
<strong>otoshiyori to iedomo yamanobori ni ittari, kuruma o unten shitari shite imasu</strong><br />
Walaupun dia sudah tua, dia melakukan hal-hal seperti memanjat gunung dan mengendarai mobil</div>
<p><span id="more-279"></span></p>
<div class="sample">恋人といえども言ってはいけないことはあります<br />
<strong>koibito to iedomo itte wa ikenai koto wa arimasu</strong><br />
Ada yang hal-hal yang tidak bisa kita katakan walaupun kepada kekasih sekalipun</div>
<p>Kalau dilihat lebih lanjut lagi, ternyata verba selain <strong>iu</strong> juga bisa diletakkan ke bentuk itu. Untuk <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/verbs.html">verba-u</a> lain, nampaknya polanya adalah mengganti suara akhirnya ke suara <strong>-e</strong> lalu ditambahkan <strong>domo</strong>. Misalnya untuk <strong>osu</strong> (mendorong) dan <strong>hiku</strong> (menarik):</p>
<div class="sample">押せども引けども動かない<br />
<strong>osedomo hikedomo ugokanai</strong><br />
Walapun kudorong, walaupun kutarik, tetap saja tidak bergeming</div>
<p>Tentu saja bentuk modernnya adalah menggunakan <strong><a href="http://tutorial.yumeko.web.id/compound.html">-te</a> mo</strong>:</p>
<div class="sample">押しても引いても動かない<br />
<strong>oshite mo hiite mo ugokanai</strong></div>
<p>Bahasa klasik menarik karena walaupun secara umum sudah tergantikan oleh ekspresi modernnya, namun di waktu-waktu yang tidak kita duga dia bisa muncul sesekali. Oleh karenanya tidak ada salahnya mengenal mereka sedikit-sedikit.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2009/02/20/to-iedomo-walaupun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutorial bahasa Jepang Tae Kim: Kalimat gabungan (termasuk bentuk te)</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/02/04/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-kalimat-gabungan-termasuk-bentuk-te/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2009/02/04/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-kalimat-gabungan-termasuk-bentuk-te/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 12:50:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Penerjemahan]]></category>
		<category><![CDATA[bentuk te]]></category>
		<category><![CDATA[ga]]></category>
		<category><![CDATA[kalimat gabungan]]></category>
		<category><![CDATA[kara]]></category>
		<category><![CDATA[kedo]]></category>
		<category><![CDATA[keredo]]></category>
		<category><![CDATA[keredomo]]></category>
		<category><![CDATA[no de]]></category>
		<category><![CDATA[no ni]]></category>
		<category><![CDATA[shi]]></category>
		<category><![CDATA[Tae Kim]]></category>
		<category><![CDATA[tari]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=242</guid>
		<description><![CDATA[Bab mengenai kalimat gabungan pada Tutorial Bahasa Jepang Tae Kim telah diterjemahkan. Bab tersebut mengajarkan bentuk -te dan partikel-partikel yang menyambung dua kalimat seperti kedo dan kara. Silahkan dibaca.
Setelah mengenal bentuk -te, banyak pintu gerbang menuju tata bahasa yang lebih lanjut terbuka! Berikutnya yang akan diterjemahkan adalah berbagai macam penggunaan lain bentuk -te tersebut.
Bagi yang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bab mengenai <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/compound.html">kalimat gabungan</a> pada <a href="http://tutorial.yumeko.web.id">Tutorial Bahasa Jepang Tae Kim</a> telah diterjemahkan. Bab tersebut mengajarkan bentuk -te dan partikel-partikel yang menyambung dua kalimat seperti <strong>kedo</strong> dan <strong>kara</strong>. Silahkan <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/compound.html">dibaca</a>.</p>
<p>Setelah mengenal bentuk -te, banyak pintu gerbang menuju tata bahasa yang lebih lanjut terbuka! Berikutnya yang akan diterjemahkan adalah berbagai macam penggunaan lain bentuk -te tersebut.</p>
<h3>Bagi yang belum tahu: Apa itu Tutorial Tae Kim?</h3>
<p><span id="more-242"></span></p>
<p><a href="http://yumeko.web.id">Tutorial Tae Kim</a> adalah tutorial bahasa Jepang yang berusaha menerangkan dengan cara yang masuk akal, mengajak kamu berpikir tentang bahasa Jepang sebagaimana orang Jepang memahaminya. Di antara berbagai buku tentang bahasa Jepang yang pernah saya baca, inilah pegangan yang menurut saya terbaik dan paling mudah dimengerti (oleh karenanya saya menerjemahkannya).</p>
<p>Untuk menikmatinya, kamu sebelumnya harus bisa membaca <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/hiragana.html">hiragana</a> dan <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/katakana.html">katakana</a>. Namun jangan khawatir, kalau saat ini kamu belum ada waktu untuk mempelajari kedua jenis huruf tersebut, artikel-artikel pada Yumeko akan seringkali mengambil materi dari tutorial Tae Kim dan disajikan dengan disertai romaji.</p>
<p>Nanti kalau bab yang diterjemahkan sudah cukup banyak, saya akan menyediakan versi zip-nya agar kamu bisa mudah berbagi materi belajar bahasa Jepang tersebut ke teman-teman.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2009/02/04/tutorial-bahasa-jepang-tae-kim-kalimat-gabungan-termasuk-bentuk-te/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

