
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Yumeko &#187; Hello! Project</title>
	<atom:link href="http://www.yumeko.web.id/tag/hello-project/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yumeko.web.id</link>
	<description>Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 08:00:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Berbicara tentang panas</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/04/23/berbicara-tentang-panas/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2009/04/23/berbicara-tentang-panas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2009 04:37:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mudah]]></category>
		<category><![CDATA[anime]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[Chocolate Damashii]]></category>
		<category><![CDATA[Hello! Project]]></category>
		<category><![CDATA[kosakata]]></category>
		<category><![CDATA[Maki-chan]]></category>
		<category><![CDATA[matsuura aya]]></category>
		<category><![CDATA[Seto no Hanayome]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=317</guid>
		<description><![CDATA[
Sumber gambar: Wikipedia
Beberapa teman saya baru-baru ini menggerutu tentang panasnya udara saat ini. Saya sendiri juga bisa bersimpati dengan mereka karena cuacanya memang sedang panas sekarang. Oleh karena itu, kali ini kita akan membahas kata atsui yang berarti panas.
Kanji yang berbeda
Pertama-tama, perlu diketahui bahwa orang Jepang membedakan antara konsep udara panas dengan benda panas. Hal [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/04/hi.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/04/hi-300x255.jpg" alt="Korek api yang panas" title="Korek api yang panas" width="300" height="255" class="alignnone size-medium wp-image-318" /></a><br />
<span style="font-size: 80%">Sumber gambar: <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%81%AB">Wikipedia</a></span></p>
<p>Beberapa teman saya baru-baru ini menggerutu tentang panasnya udara saat ini. Saya sendiri juga bisa bersimpati dengan mereka karena cuacanya memang sedang panas sekarang. Oleh karena itu, kali ini kita akan membahas kata <strong>atsui</strong> yang berarti panas.</p>
<h3>Kanji yang berbeda</h3>
<p>Pertama-tama, perlu diketahui bahwa orang Jepang membedakan antara konsep udara panas dengan benda panas. Hal ini direfleksikan dengan penggunaan dua kanji yang berbeda.</p>
<p>Untuk udara atau cuaca yang panas penulisan kanjinya adalah 暑い. Kamu bisa perhatikan bahwa kanji tersebut memuat bentuk matahari (日) di atas. Ingat-ingat saja bahwa panasnya udara disebabkan karena terik matahari.</p>
<p>Untuk benda yang panas, misalnya air, makanan, atau suhu tubuh, digunakan 熱い. Secara kasarnya, kalau kamu perlu menyentuh atau mendekatkan tangan kamu pada benda tersebut untuk merasakan panasnya maka kamu menggunakan kanji ini. Pada kanji tersebut bentuk bawahnya adalah bentuk api (火).</p>
<p><span id="more-317"></span></p>
<h3>Contoh kalimat</h3>
<p>Inilah beberapa contoh kalimatnya. Perhatikan kanji yang digunakan untuk masing-masing kasus.</p>
<div class="sample">熱いうちにスープをどうぞ<br />
<strong class="exampleRomaji">atsui uchi ni suupu o douzo</strong><br />
Silahkan disantap supnya selagi panas</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
うち (uchi): selagi<br />
スープ (suupu): sup<br />
どうぞ (douzo): silahkan
</p></blockquote>
<div class="sample">暑い日にはアイスが食べたい<br />
<strong class="exampleRomaji">atsui hi ni wa aisu ga tabetai</strong><br />
Pada hari yang panas aku ingin makan es krim</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
日 (hi): hari<br />
アイス (aisu): es krim<br />
食べる (taberu): makan
</p></blockquote>
<div class="sample">風邪で体が熱かった<br />
<strong class="exampleRomaji">kaze de karada ga atsukatta</strong><br />
Badannya panas karena pilek</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
風邪 (kaze): pilek<br />
体 (karada): badan, tubuh
</p></blockquote>
<div class="sample">今年の夏は非常に暑い<br />
<strong class="exampleRomaji">kotoshi no natsu wa hijou ni atsui</strong><br />
Musim panas tahun ini benar-benar panas</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
今年 (kotoshi): tahun ini<br />
夏 (natsu): musim panas<br />
非常 (hijou): sangat, benar-benar, di luar batas kewajaran
</p></blockquote>
<h3>acchii (あっちい)</h3>
<p>Suatu saat kamu mungkin akan menemui bentuk tidak baku dari <strong>atsui</strong> yaitu <strong>acchii</strong>. Ini sebetulnya semacam bahasa bayi dan karenanya terdengar lebih imut daripada <strong>atsui</strong>.</p>
<div class="sample">あっちい地球をみんなでさまそう<br />
<strong class="exampleRomaji">acchii chikyuu o minna de samasou</strong><br />
Mari bersama mendinginkan bumi yang panas ini</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
地球 (chikyuu): bumi<br />
みんな (minna): semua orang, kita semua<br />
さます (samasu): mendinginkan
</p></blockquote>
<p>Kalau ingin menggunakan kanjinya, <strong>acchii</strong> bisa ditulis sebagai 暑っちい atau 熱っちい yang sekali lagi tergantung kasusnya.</p>
<h3>achichichi (あちちち)</h3>
<p>Kalau kaget menyentuh sesuatu yang panas, tentunya kamu bisa mengatakan &#8220;<strong>atsui! atsui! atsui!</strong>&#8221; Namun dengan mengambil <strong>a</strong> dan <strong>chi</strong> dari <strong>acchii</strong>, kamu bisa juga mengatakan &#8220;<strong>a chi chi chi chi!</strong>&#8221; Coba dengar klip dari anime <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Seto_no_Hanayome">Seto no Hanayome</a> berikut:</p>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/04/seto_no_hanayome_achichichi.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/04/seto_no_hanayome_achichichi-300x278.jpg" alt="Maki-chan yang kakinya kepanasan saat menginjak pasir pantai" title="Maki-chan yang kakinya kepanasan saat menginjak pasir pantai" width="300" height="278" class="alignnone size-medium wp-image-319" /></a><br />
<span style="font-size: 80%">Maki-chan yang kakinya kepanasan saat menginjak pasir pantai</span></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/04/maki-achichichi.mp3">maki-achichichi.mp3</a> (71 KB)</small></p>
<p>Kamu juga bisa menemukan <strong>achichichi</strong> ini di lagu <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KqF_Pd8705E">Chocolate Damashii</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aya_Matsuura">Matsuura Aya</a>) misalnya. Pada lagu tersebut, sang protagonis kepanasan karena mencoba makanan yang baru saja dihidangkan yang ternyata masih panas:</p>
<div class="sample">行列できる店で　バイトしてたキミ<br />
<strong class="exampleRomaji">gyouretsu dekiru mise de baito shiteta kimi</strong><br />
A-chichichi　やけどしそうって言った時　水をポンと<br />
<strong class="exampleRomaji">A-chichichi yakedo shisou tte itta toki mizu o pon to</strong></p>
<p>Kamu yang sedang bekerja paruh waktu di tempat makan yang ramai<br />
Panas, panas, panas! Saat aku mengatakan bahwa (lidahku) sepertinya terbakar, kamu memberikan air (untukku)
</p></div>
<p><small>Interpretasi oleh <a href="http://casualmuxer.wordpress.com/">Sagippio</a></small></p>
<blockquote class="smallDict"><p>
行列 (gyouretsu): antrian<br />
できる (dekiru): bisa, terbentuk<br />
店 (mise): toko, warung, tempat makan<br />
バイト (baito): kerja sambilan<br />
する (suru): melakukan<br />
キミ (kimi): kamu<br />
やけど (yakedo): luka bakar<br />
言う (iu): mengatakan<br />
時 (toki): waktu, saat<br />
水 (mizu): air<br />
ポンと (pon to): suara menepuk tangan, meletakkan benda, melempar benda, dsb
</p></blockquote>
<p>Selamat menikmati hari-hari panas dengan kata <strong>atsui</strong> dan variannya!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2009/04/23/berbicara-tentang-panas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/04/maki-achichichi.mp3" length="71888" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Senryu lingkungan karya artis-artis Hello! Project #2 &#8211; Jitarazu</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/02/17/senryu-lingkungan-karya-artis-artis-hello-project-2-jitarazu/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2009/02/17/senryu-lingkungan-karya-artis-artis-hello-project-2-jitarazu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 00:21:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa sastra]]></category>
		<category><![CDATA[haiku]]></category>
		<category><![CDATA[Hello! Project]]></category>
		<category><![CDATA[jiamari]]></category>
		<category><![CDATA[jitarazu]]></category>
		<category><![CDATA[Junjun]]></category>
		<category><![CDATA[Kusumi Koharu]]></category>
		<category><![CDATA[man'youshuu]]></category>
		<category><![CDATA[Mitsui Aika]]></category>
		<category><![CDATA[miyoshi erika]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>
		<category><![CDATA[niigaki risa]]></category>
		<category><![CDATA[puisi]]></category>
		<category><![CDATA[senryu]]></category>
		<category><![CDATA[Tanaka Reina]]></category>
		<category><![CDATA[v-u-den]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=276</guid>
		<description><![CDATA[Ini adalah kelanjutan dari seri artikel-artikel yang membahas tentang senryu. Senryu-senryu yang diangkat kali ini juga masih bertemakan lingkungan dan ditulis oleh artis-artis Hello! Project. Masih ingat kan rumusnya? go-shichi-go (5-7-5).
Kalau ada dua kata yang perlu kalian hafal, itu adalah chikyuu (bumi) dan mina (kita/kalian semua). Nah, mari mulai kita bahas senryunya satu-persatu!
Mitsui Aika (Morning [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ini adalah kelanjutan dari seri artikel-artikel yang membahas tentang <a href="http://www.yumeko.web.id/2009/01/25/senryu-bentuk-puisi-jepang-yang-mirip-haiku-untuk-bersenang-senang/">senryu</a>. Senryu-senryu yang diangkat kali ini juga masih bertemakan lingkungan dan ditulis oleh artis-artis <a href="http://id.wikipedia.org/wiki/Hello!_Project">Hello! Project</a>. Masih ingat kan rumusnya? go-shichi-go (5-7-5).</p>
<p>Kalau ada dua kata yang perlu kalian hafal, itu adalah <strong>chikyuu</strong> (bumi) dan <strong>mina</strong> (kita/kalian semua). Nah, mari mulai kita bahas senryunya satu-persatu!</p>
<h3>Mitsui Aika (Morning Musume)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/mitsui_aika_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/mitsui_aika_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Mitsui Aika" title="Senryu Mitsui Aika" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-259" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/mitsui_aika_senryu.mp3">mitsui_aika_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">みなさんで <strong>minasan de</strong><br />
増やしていこう <strong>fuyashite ikou</strong><br />
森林を <strong>shinrin o</strong></p>
<p>Semuanya<br />
Mari meningkatkan<br />
Hutan kita
</p></div>
<blockquote class="smallDict"><p>
みなさん (mina-san): semuanya (orang)<br />
増やす (fuyasu): menambahkan<br />
森林 (shinrin): hutan
</p></blockquote>
<p><span id="more-276"></span></p>
<p>Di baris terakhir ini terdapat <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/08/09/tutorial-watarasebashi-18-partikel-objek-langsung-o-%E3%82%92/">partikel objek langsung</a> <strong>o</strong> namun tidak ada verbanya. Tapi verba yang tidak disebutkan ini sebetulnya sudah jelas, yaitu <strong>fuyasu</strong> (menambahkan) yang sudah disebutkan di baris sebelumnya. Jadi kalau ingin lengkap, sebetulnya kalimatnya adalah <strong>minasan de fuyashite ikou. shinrin o fuyashite ikou.</strong></p>
<p>Perhatikan bahwa kata 森林 (<strong>shinrin</strong>) yang artinya hutan terdiri dari bentuk-bentuk <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/08/07/kanjiku-2-tanah-%E5%9C%9F-dan-pohon-%E6%9C%A8/">kanji untuk pohon yaitu 木</a>. Melihat kata tersebut, kamu serasa benar-benar berada di hutan kan?</p>
<p><strong>san</strong> pada <strong>mina-san</strong> adalah akhiran nama sopan seperti pada <strong>Tanaka-san</strong>. Kita bisa menggunakan akhiran yang jauh lebih sopan lagi misalnya <strong>mina-sama</strong>.</p>
<h3>Tanaka Reina (Morning Musume)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/tanaka_reina_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/tanaka_reina_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Tanaka Reina" title="Senryu Tanaka Reina" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-261" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/tanaka_reina_senryu.mp3">tanaka_reina_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">地球を <strong>chikyuu o</strong><br />
みんなの意識で <strong>minna no ishiki de</strong><br />
助けよう <strong>tasukeyou</strong></p>
<p>Dengan kesadaran semuanya<br />
Mari selamatkan<br />
Bumi
</p></div>
<blockquote class="smallDict"><p>
地球 (chikyuu): bumi<br />
みんな (minna): semuanya (orang)<br />
意識 (ishiki): kesadaran<br />
助ける (tasukeru): menyelamatkan
</p></blockquote>
<p>Jumlah mora di senryu ini adalah 4-8-5. Kita telah belajar sebelumnya bahwa kelebihan mora seperti pada baris kedua ini disebut <a href="http://www.yumeko.web.id/2009/02/07/senryu-lingkungan-karya-artis-artis-hello-project/">jiamari</a> dan diperbolehkan. Agar adil, kebalikannya yaitu kekurangan mora seperti pada baris pertama (chi-kyu-u-o) juga tentunya diperbolehkan. Hal ini disebut <strong>jitarazu</strong> (字足らず) yang berarti kekurangan huruf.</p>
<p>Perhatikan bahwa <strong>minna</strong> hanyalah bentuk lain <strong>mina</strong>.</p>
<h3>Kusumi Koharu (Morning Musume)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/kusumi_koharu_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/kusumi_koharu_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Kusumi Koharu" title="Senryu Kusumi Koharu" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-263" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/kusumi_koharu_senryu.mp3">kusumi_koharu_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">エコ運動 <strong>eko undou</strong><br />
みんなでしよう <strong>minna de shiyou</strong><br />
小春とね <strong>koharu to ne</strong></p>
<p>Gerakan lingkungan<br />
Mari bersama melakukannya<br />
Dengan Koharu ya
</p></div>
<blockquote class="smallDict"><p>
運動 (undou): gerakan<br />
みんな (minna): semuanya (orang)<br />
する (suru): melakukan
</p></blockquote>
<p>Kata yang menarik di sini adalah <strong>eko</strong> yang berasal dari bahasa Inggris <em>ecology</em>. <strong>eco</strong> adalah istilah yang digunakan untuk gerakan maupun produk-produk yang berhubungan dengan pelestarian lingkungan.</p>
<h3>Niigaki Risa (Morning Musume)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/niigaki_risa_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/niigaki_risa_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Niigaki Risa" title="Senryu Niigaki Risa" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-265" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/niigaki_risa_senryu.mp3">niigaki_risa_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">地球をね <strong>chikyuu o ne</strong><br />
守って行こう <strong>mamotte ikou</strong><br />
私達 <strong>watashi-tachi</strong></p>
<p>Bumi<br />
Mari kita jaga<br />
Bersama
</p></div>
<blockquote class="smallDict"><p>
地球 (chikyuu): bumi<br />
守る (mamoru): melindungi<br />
私達 (watashi-tachi): kita/kami
</p></blockquote>
<p>Perhatikan penggunaan <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/adgobi.html">gobi</a> <strong>ne</strong> untuk membulatkan jumlah moranya.</p>
<p><strong>tachi</strong> adalah akhiran yang menunjukkan banyak/sekelompok orang. Kalau <strong>anata</strong> berarti &#8220;kamu&#8221;, maka <strong>anata-tachi</strong> berarti &#8220;kamu sekelompok&#8221;, dengan kata lain &#8220;kalian&#8221;. Sebagai contoh lain, <strong>sensei-tachi</strong> berarti &#8220;para guru&#8221;.</p>
<h3>Junjun (Morning Musume)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/junjun_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/junjun_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Junjun" title="Senryu Junjun" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-267" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/junjun_senryu.mp3">junjun_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">暑い日は <strong>atsui hi wa</strong><br />
エアコン消して <strong>eakon keshite</strong><br />
海へ行く <strong>umi e iku</strong></p>
<p>Di hari yang panas<br />
Aku mematikan AC<br />
Dan pergi ke laut
</p></div>
<blockquote class="smallDict"><p>
暑い (atsui): panas<br />
日 (hi): hari<br />
エアコン (eakon): AC (Air Conditioner)<br />
消す (kesu): menghapus/mematikan alat elektronik<br />
海 (umi): laut<br />
行く (iku): pergi
</p></blockquote>
<p>Di sini kita bisa melihat penggunaan partikel topik <strong>wa</strong> yang <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/10/28/tutorial-watarasebashi-24-berkenalan-dengan-partikel-topik-wa/">tidak menyatakan subjek</a>. Subjek kalimat ini adalah &#8220;saya&#8221;, dan di sini <strong>wa</strong> menyatakan waktu.</p>
<h3>Miyoshi Erika (v-u-den)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/miyoshi_erika_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/miyoshi_erika_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Miyoshi Erika" title="Senryu Miyoshi Erika" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-269" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/miyoshi_erika_senryu.mp3">miyoshi_erika_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">地球をさ <strong>chikyuu o sa</strong><br />
みんなの力で <strong>minna no chikara de</strong><br />
守ろうね <strong>mamorou ne</strong></p>
<p>Dengan kekuatan semuanya<br />
Mari kita lindungi<br />
Bumi kita
</p></div>
<blockquote class="smallDict"><p>
地球 (chikyuu): bumi<br />
みんな (minna): semuanya (orang)<br />
力 (chikara): kekuatan<br />
守る (mamoru): melindungi
</p></blockquote>
<p>Kalau di sini, yang digunakan untuk membulatkan jumlah moranya adalah <strong>sa</strong>. <strong>sa</strong> digunakan untuk menarik perhatian lawan bicara, misalnya untuk mengajak orang melakukan sesuatu seperti pada <strong>sa, yukou!</strong> (yuk, berangkat).</p>
<h3>Penutup</h3>
<p>Di sini kita telah melihat lagi lebih banyak contoh senryu dan mempelajari tentang <strong>jitarazu</strong>. <strong>tarazu</strong> sendiri adalah bentuk negatif sastra dari <strong>taru</strong> (cukup). Bentuk negatif biasanya tentu saja <strong>taranai</strong>. Menarik untuk diketahui bahwa pada antologi puisi tertua Jepang yaitu <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Man%27y%C5%8Dsh%C5%AB">Man&#8217;youshuu</a> (abad 7), kita juga bisa menemukan <strong>jitarazu</strong> (dan juga <strong>jiamari</strong>).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2009/02/17/senryu-lingkungan-karya-artis-artis-hello-project-2-jitarazu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/mitsui_aika_senryu.mp3" length="78201" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/tanaka_reina_senryu.mp3" length="54378" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/kusumi_koharu_senryu.mp3" length="68588" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/niigaki_risa_senryu.mp3" length="65245" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/junjun_senryu.mp3" length="102861" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/miyoshi_erika_senryu.mp3" length="85725" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Senryu lingkungan karya artis-artis Hello! Project</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/02/07/senryu-lingkungan-karya-artis-artis-hello-project/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2009/02/07/senryu-lingkungan-karya-artis-artis-hello-project/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 17:54:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa sastra]]></category>
		<category><![CDATA[berryz koubou]]></category>
		<category><![CDATA[c-ute]]></category>
		<category><![CDATA[haiku]]></category>
		<category><![CDATA[Hello! Project]]></category>
		<category><![CDATA[jiamari]]></category>
		<category><![CDATA[ka]]></category>
		<category><![CDATA[nakajima saki]]></category>
		<category><![CDATA[okai chisato]]></category>
		<category><![CDATA[puisi]]></category>
		<category><![CDATA[senryu]]></category>
		<category><![CDATA[shimizu saki]]></category>
		<category><![CDATA[sudou maasa]]></category>
		<category><![CDATA[sugaya risako]]></category>
		<category><![CDATA[tsugunaga momoko]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=245</guid>
		<description><![CDATA[Seperti telah dijanjikan sebelumnya saat memperkenalkan Senryu, kali ini kita akan melihat contoh-contoh senryu tambahan yang disertai audionya. Semua senryu ini bertemakan lingkungan dan ditulis oleh berbagai penyanyi Hello! Project. Ingat rumusnya: go-shichi-go (5-7-5).
Sebelum mulai, ada baiknya mengulas kata-kata berikut:

地球 (chikyuu): bumi
温暖 (ondan): hangat
化 (-ka): proses menjadi -
地球温暖化 (chikyuu ondanka): pemanasan global
暑い (atsui): panas
みんな (minna): [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Seperti telah dijanjikan sebelumnya saat memperkenalkan <a href="http://www.yumeko.web.id/2009/01/25/senryu-bentuk-puisi-jepang-yang-mirip-haiku-untuk-bersenang-senang/">Senryu</a>, kali ini kita akan melihat contoh-contoh senryu tambahan yang disertai audionya. Semua senryu ini bertemakan lingkungan dan ditulis oleh berbagai penyanyi <a href="http://id.wikipedia.org/wiki/Hello!_Project">Hello! Project</a>. Ingat rumusnya: go-shichi-go (5-7-5).</p>
<p>Sebelum mulai, ada baiknya mengulas kata-kata berikut:</p>
<blockquote><p>
地球 (chikyuu): bumi<br />
温暖 (ondan): hangat<br />
化 (-ka): proses menjadi -<br />
地球温暖化 (chikyuu ondanka): pemanasan global<br />
暑い (atsui): panas<br />
みんな (minna): semua<br />
一緒 (issho): bersama<br />
守る (mamoru): melindungi<br />
助ける (tasukeru): menyelamatkan<br />
緑 (midori): hijau<br />
エアコン (eakon): AC (air conditioner)
</p></blockquote>
<h3>Shimizu Saki (Berryz Koubou)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/shimizu_saki_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/shimizu_saki_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Shimizu Saki" title="Senryu Shimizu Saki" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-247" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/shimizu_saki_senryu.mp3">shimizu_saki_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">大変だ <strong>taihen da</strong><br />
地球があつく <strong>chikyuu ga atsuku</strong><br />
なってるぞ <strong>natteru zo</strong></p>
<p>Gawat!<br />
Bumi ini<br />
Semakin memanas
</p></div>
<p>Kita bisa melihat bahwa salah satu teknik yang umum dalam memenuhi jumlah moranya adalah dengan menambahkan akhiran-akhiran seperti <strong>da</strong> dan <strong>zo</strong>. Di percakapan biasa akhiran <strong>da</strong> dan terlebih lagi <strong>zo</strong> lebih umum digunakan oleh laki-laki.</p>
<p><span id="more-245"></span></p>
<h3>Tsugunaga Momoko (Berryz Koubou)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/tsugunaga_momoko_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/tsugunaga_momoko_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Tsugunaga Momoko" title="Senryu Tsugunaga Momoko" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-249" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/tsugunaga_momoko_senryu.mp3">tsugunaga_momoko_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">温暖化  <strong>ondanka</strong><br />
みんなで一緒に <strong>minna de issho ni</strong><br />
くいとめよう <strong>kuitomeyou</strong></p>
<p>Pemanasan global<br />
Mari semua bersama<br />
Menghentikannya
</p></div>
<p>Sebetulnya ini agak keluar dari aturannya karena jumlah moranya 5-8-6. Kasus seperti ini disebut <strong>jiamari</strong> (字余り) yang artinya kebanyakan huruf. Senryu jiamari secara umum masih diterima, tapi tentu saja jangan banyak-banyak lebihnya <img src='http://www.yumeko.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .</p>
<p>Mungkin dari sini kita bisa melihat suatu filosofi yang menarik. Pada senryu memang ada suatu aturan, namun yang lebih dipentingkan adalah pengekspresian idenya. Jadi dengan kata lain aturan tersebut sebetulnya sifatnya samar, karena pada dasarnya tujuan utama dari karya sastra adalah ide yang ingin disampaikan. Konsep <strong>jiamari</strong> juga ada di haiku dan jenis puisi lainnya.</p>
<h3>Sudou Maasa (Berryz Koubou)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/sudou_maasa_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/sudou_maasa_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Sudou Maasa" title="Senryu Sudou Maasa" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-251" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/sudou_maasa_senryu.mp3">sudou_maasa_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">気付いてる？ <strong>kizuiteru?</strong><br />
地球がだんだん <strong>chikyuu ga dandan</strong><br />
こわれてる <strong>kowareteru</strong></p>
<p>Sadarkah?<br />
Bumi ini perlahan-lahan<br />
Menjadi rusak
</p></div>
<p>Di sini kita bisa melihat bahwa untuk membuat pertanyaan dalam gaya bahasa santai, cukup dengan menggunakan intonasi dan tidak perlu partikel apapun. Dengan gaya bahasa sopan, pertanyaan di baris pertama umumnya menggunakan <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/question.html">partikel tanya</a> <strong>ka</strong> sehingga menjadi &#8220;<strong>kizuite imasu ka?</strong>&#8221;</p>
<p>Perhatikan bahwa di sini juga terdapat jiamari dengan jumlah mora 5-8-5.</p>
<h3>Sugaya Risako (Berryz Koubou)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/sugaya_risako_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/sugaya_risako_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Sugaya Risako" title="Senryu Sugaya Risako" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-253" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/sugaya_risako_senryu.mp3">sugaya_risako_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">私ん家 <strong>watashin chi</strong><br />
夏でもつけない  <strong>natsu de mo tsukenai</strong><br />
エアコンは <strong>eakon wa</strong></p>
<p>Di rumahku<br />
Walaupun musim panas<br />
Tidak menyalakan AC
</p></div>
<p>Di sini singkatan yang menarik adalah <strong>watashin chi</strong> yang berasal dari <strong>watashi no uchi</strong>. Saya juga pernah menemui <strong>obaachan chi</strong> yang tentu saja maksudnya <strong>obaachan no uchi</strong> (rumah nenek).</p>
<p>Kita juga menjumpai verba ampuh <strong>tsukeru</strong>. Arti dasarnya adalah &#8220;menempelkan&#8221; atau &#8220;memasangkan&#8221;, misalnya <strong>iyaringu o tsukeru</strong> (memasang anting). Namun jika objeknya adalah benda elektronik, artinya menjadi &#8220;menyalakan&#8221;.</p>
<p>Terakhir, lagi-lagi ada <strong>jiamari</strong> di baris kedua. Mungkin kamu akan bosan kalau saya terus-terusan menyebutkan bahwa terdapat <strong>jiamari</strong>. Intinya, <strong>jiamari</strong> bukanlah sesuatu yang sangat langka, jadi tidak perlu mengernyitkan dahi kalau menemukannya. Lalu jangan menganggap bahwa orang yang membuat puisinya tidak bisa menghitung, karena pasti dia juga membuat <strong>jiamari</strong> dengan kesadaran penuh. Dengan berbekal pengetahuan ini, jika ada <strong>jiamari</strong> lagi mulai sekarang kita tidak perlu menyebutkannya secara eksplisit.</p>
<h3>Nakajima Saki (°C-ute)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/nakajima_saki_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/nakajima_saki_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Nakajima Saki" title="Senryu Nakajima Saki" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-255" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/nakajima_saki_senryu.mp3">nakajima_saki_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">地球から <strong>chikyuu kara</strong><br />
緑は絶対  <strong>midori wa zettai</strong><br />
無くさない <strong>nakusanai</strong></p>
<p>Pastikan jangan sampai<br />
Kita menghilangkan warna hijau<br />
dari bumi ini
</p></div>
<p>Verba <strong>nakusu</strong> (menghilangkan) di sini asalnya sangat erat dengan adjektiva <strong>nai</strong> (tidak ada). Dia berasal dari <strong>naku suru</strong> (membuat sesuatu menjadi tidak ada) yang polanya sama persis seperti <strong>ookiku suru</strong> (membuat sesuatu menjadi besar) dan <strong>yasuku suru</strong> (membuat sesuatu menjadi murah). <strong>su</strong> pada <strong>nakusu</strong> hanyalah bentuk sastra dari <strong>suru</strong>.</p>
<h3>Okai Chisato (°C-ute)</h3>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/okai_chisato_senryu.jpg'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/okai_chisato_senryu-300x225.jpg" alt="Senryu Okai Chisato" title="Senryu Okai Chisato" width="300" height="225" class="alignnone size-medium wp-image-257" /></a></p>
<p><small>Download: <a href="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/okai_chisato_senryu.mp3">okai_chisato_senryu.mp3</a></small></p>
<div class="sample">泣いている <strong>naite iru</strong><br />
地球を救おう <strong>chikyuu o sukuou</strong><br />
私たち <strong>watashi-tachi</strong></p>
<p>Mari kita<br />
Selamatkan<br />
Bumi yang menangis ini
</p></div>
<p>Perhatikan bahwa <strong>naite iru</strong> pada baris pertama tidaklah merupakan kalimat penuh, tapi berlanjut memodifikasi <strong>chikyuu</strong> pada baris kedua. Dengan kata lain, kalimat utuhnya adalah <strong>naite iru chikyuu o sukuou</strong>. Batas baris semu ini adalah ini hal yang sangat umum di puisi maupun lagu, jadi kita harus pintar-pintar mengetahui di mana kalimatnya sebetulnya selesai.</p>
<h3>Penutup</h3>
<p>Di sini kita bisa mendengar senryu-senryu yang dibacakan. Kita juga telah mempelajari salah satu aspek tambahan dalam penulisan senryu yaitu <strong>jiamari</strong>. Artikel ini masih ada kelanjutannya karena kita masih akan mempelajari aspek tambahan yang belum dibahas sampai saat ini. (pentunjuk: kebalikannya <strong>jiamari</strong>)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2009/02/07/senryu-lingkungan-karya-artis-artis-hello-project/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/shimizu_saki_senryu.mp3" length="82381" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/tsugunaga_momoko_senryu.mp3" length="78619" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/sudou_maasa_senryu.mp3" length="72768" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/sugaya_risako_senryu.mp3" length="69842" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/nakajima_saki_senryu.mp3" length="71096" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/02/okai_chisato_senryu.mp3" length="55214" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Tutorial Watarasebashi #21 &#8211; Latihan konjugasi dasar nomina dan adjektiva</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/09/17/tutorial-watarasebashi-21-latihan-konjugasi-dasar-nomina-dan-adjektiva/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/09/17/tutorial-watarasebashi-21-latihan-konjugasi-dasar-nomina-dan-adjektiva/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Sep 2008 03:08:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Watarasebashi]]></category>
		<category><![CDATA[Aa!]]></category>
		<category><![CDATA[abe natsumi]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-i]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-na]]></category>
		<category><![CDATA[AKB48]]></category>
		<category><![CDATA[Hello! Project]]></category>
		<category><![CDATA[latihan]]></category>
		<category><![CDATA[matsuura aya]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>
		<category><![CDATA[nomina]]></category>
		<category><![CDATA[Rikki]]></category>
		<category><![CDATA[soal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=198</guid>
		<description><![CDATA[[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari episode pertama.]
Setelah mempelajari konjugasi dasar nomina dan adjektiva-na lalu adjektiva-i, sekarang saatnya untuk latihan. Untuk tiap soal akan diberikan kata yang harus kamu konjugasikan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/10/tutorial-watarasebashi-01-belajar-bahasa-jepang-secara-alternatif-menggunakan-lagu/">episode pertama</a>.]</p>
<p>Setelah mempelajari konjugasi dasar <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/08/13/tutorial-watarasebashi-19-pernyataan-keadaan-benda-cara-mengatakan-adalah-dan-bukanlah/">nomina dan adjektiva-na</a> lalu <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/08/15/tutorial-watarasebashi-20-konjugasi-dasar-adjektiva-i/">adjektiva-i</a>, sekarang saatnya untuk latihan. Untuk tiap soal akan diberikan kata yang harus kamu konjugasikan ke bentuk tertentu. Inilah contohnya:</p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
道 (michi): jalan
</p></blockquote>
<p><strong>michi</strong> → deklaratif<br />
Jawaban: <strong>michi da</strong> <sup>[I WISH: <a href="http://www.imeem.com/xinfinity/music/2ECMETEb/i_wish/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/iwish.html">詞</a>]</sup></div>
<p>Ingat, bentuk deklaratif adalah pernyataan yang sifatnya tegas, dan adjektiva-i tidak bisa ditempeli <strong>da</strong> tersebut.</p>
<p>Menghafal bentuk konjugasi yang banyak bisa jadi merupakan hal yang menantang. Namun semua soal di bab ini diambil dari lagu, jadi jika dirasa memudahkan hafalan kamu bisa mencoba mendengarnya digunakan pada lagu dengan mengklik simbol ♪.</p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
悪い (warui): buruk (tidak baik)
</p></blockquote>
<p><strong>warui</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>warukunai</strong></span> <sup>[22sai no Watashi: <a href="http://www.imeem.com/billpeltier/music/pftuHDRs/abe_natsumi_22_sai_no_watashi/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/abe/22sai.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p><span id="more-198"></span></p>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
初めて (hajimete): (melakukan sesuatu) untuk pertama kali
</p></blockquote>
<p><strong>hajimete</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>hajimete datta</strong></span> <sup>[Memory Seishun no Hikari: <a href="http://www.imeem.com/people/jJhXPx/music/PQ8PHl03/memory/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/memory.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
上手 (jouzu): mahir
</p></blockquote>
<p><strong>jouzu</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>jouzu janai</strong></span> <sup>[Suna wo Kamu You ni...NAMIDA: <a href="http://www.imeem.com/miimay/music/rKHXvCOB/aya_matsuura_suna_wo_kamu_you_ninamida/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/matsuura/suna.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
寂しい (samishii): merasa sendiri/kesepian
</p></blockquote>
<p><strong>samishii</strong> → negatif lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>samishikunakatta</strong></span> <sup>[Furusato: <a href="http://www.imeem.com/people/hSyP9H/music/J9Lq9GW1/morning_musume_furusato/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/furusato.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
いい (ii): baik, bagus
</p></blockquote>
<p><strong>ii</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>yokatta</strong> (ingat, konjugasinya diturunkan dari <strong>yoi</strong>)</span> <sup>[FIRST KISS: <a href="http://www.imeem.com/lvlasumi/music/c1Ui6znI/aa_first_kiss/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/misc/firstkiss.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
素敵 (suteki): indah, hebat, mengagumkan
</p></blockquote>
<p><strong>suteki</strong> → deklaratif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>suteki da</strong></span> <sup>[(judul dirahasiakan): <a href="http://www.imeem.com/people/8mthc/music/C_BJr9KK/final_fantasy_x_suteki_da_ne/">♪</a> | <a href="http://www.animelyrics.com/game/finalfantasyx/sutekidane.jis">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
うまい (umai): mahir
</p></blockquote>
<p><strong>umai</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>umakunai</strong></span> <sup>[Furusato: <a href="http://www.imeem.com/people/hSyP9H/music/J9Lq9GW1/morning_musume_furusato/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/furusato.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<p>Perhatikan bahwa <strong>jouzu</strong> pada soal sebelumnya dan <strong>umai</strong> pada soal ini sama-sama berarti &#8220;mahir&#8221;, namun yang satu adalah adjektiva-na dan yang lainnya adjektiva-i.</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
一人 (hitori): satu orang, sendiri
</p></blockquote>
<p><strong>hitori</strong> → negatif lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>hitori janakatta</strong></span> <sup>[Sakura no Hanabira-tachi: <a href="http://www.imeem.com/masuda-haruka/music/Rxg9BLs_/akb48_sakura_no_hanabiratachi_2008/">♪</a> | <a href="http://stage48.net/lyricsparadise/sakuranohanabiratachi_single.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
かっこいい (kakkoii): keren, berpenampilan baik
</p></blockquote>
<p><strong>kakkoii</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>kakkoyokunai</strong> (konjugasinya juga diturunkan dari <strong>yoi</strong>)</span> <sup>[HEY! Mirai: <a href="http://www.imeem.com/munkeeg1rl/music/5ZNnQIOG/morning_musume_hey_mirai/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/mirai.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
嬉しい (ureshii): senang
</p></blockquote>
<p><strong>ureshii</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>ureshikatta</strong></span> <sup>[FIRST KISS: <a href="http://www.imeem.com/lvlasumi/music/c1Ui6znI/aa_first_kiss/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/misc/firstkiss.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
同じ (onaji): sama
</p></blockquote>
<p><strong>onaji</strong> → deklaratif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>onaji da</strong></span> <sup>[Never Forget: <a href="http://www.imeem.com/chibikumiko/music/WNy7DxJ2/morning_musume_never_forget/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/neverforget.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<p><strong>onaji</strong> bukan adjektiva-na maupun -i. Cara menggunakannya langsung menempel ke nominanya seperti <strong>onaji basho</strong> (tempat yang sama). Namun untuk konjugasi dia seperti adjektiva-na.</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
幸せ (shiawase): bahagia
</p></blockquote>
<p><strong>shiawase</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>shiawase datta</strong></span> <sup>[AS FOR ONE DAY: <a href="http://www.imeem.com/hoshido/music/pVKwdSRm/morning_musume_as_for_one_day/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/afod.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
淋しい (samishii): merasa sendiri/kesepian
</p></blockquote>
<p><strong>samishii</strong> → lampau</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>samishikatta</strong></span> <sup>[100kai no Kiss: <a href="http://www.imeem.com/winds4u/music/x1bC2zD5/aya_matsuura_100_kai_no_kiss/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/matsuura/100kai.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<p>Perhatikan bahwa kanji untuk <strong>samishii</strong> yang digunakan pada soal ini berbeda dengan soal sebelumnya. Yang lebih umum dipakai adalah 寂.</div>
<p></p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px;">
<blockquote>
無駄 (muda): tidak ada guna
</p></blockquote>
<p><strong>muda</strong> → negatif</p>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>muda janai</strong></span> <sup>[Koi ING: <a href="http://www.imeem.com/h4kkai/music/m-mjUrEC/morning_musume_koi_ing/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/koing.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/09/17/tutorial-watarasebashi-21-latihan-konjugasi-dasar-nomina-dan-adjektiva/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutorial Watarasebashi #15 &#8211; Latihan menggunakan adjektiva</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/08/01/tutorial-watarasebashi-15-latihan-menggunakan-adjektiva/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/08/01/tutorial-watarasebashi-15-latihan-menggunakan-adjektiva/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 03:48:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Watarasebashi]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-i]]></category>
		<category><![CDATA[adjektiva-na]]></category>
		<category><![CDATA[Atarimae no Nichijou]]></category>
		<category><![CDATA[Hello! Project]]></category>
		<category><![CDATA[latihan]]></category>
		<category><![CDATA[matsuura aya]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>
		<category><![CDATA[soal]]></category>
		<category><![CDATA[Younha]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=157</guid>
		<description><![CDATA[[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari episode pertama.]
Setelah mempelajari adjektiva-i dan adjektiva-na, sekarang kamu akan latihan menggunakannya. Untuk tiap soal akan diberikan adjektiva dan nominanya, dan tugas kamu adalah menggunakan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[Pada seri tutorial ini, kita akan belajar bahasa Jepang dari nol dengan menggunakan lagu Watarasebashi sebagai materinya. Karena pembahasan tiap episode dibangun dari pembahasan-pembahasan sebelumnya, saya menyarankan agar kamu mengikutinya dari <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/10/tutorial-watarasebashi-01-belajar-bahasa-jepang-secara-alternatif-menggunakan-lagu/">episode pertama</a>.]</p>
<p>Setelah mempelajari <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/07/31/tutorial-watarasebashi-14-pengenalan-pada-adjektiva/">adjektiva-i dan adjektiva-na</a>, sekarang kamu akan latihan menggunakannya. Untuk tiap soal akan diberikan adjektiva dan nominanya, dan tugas kamu adalah menggunakan adjektivanya dengan benar untuk menggambarkan nominanya. Tujuannya adalah agar kamu terampil membedakan adjektiva-i dengan adjektiva-na.</p>
<blockquote><p>
笑顔 (egao): senyum<br />
温かい (atatakai): hangat
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>atatakai egao</strong></span> <sup>[Motto Futari de: <a href="http://www.imeem.com/malineblue/music/wX89u2r8/younha_audiotrack_02/">♪</a> | <a href="http://www.jpopasia.com/lyrics/4910/younha/motto-futari-de.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<p><span id="more-157"></span></p>
<blockquote><p>
娘 (musume): putri<br />
わがまま (wagamama): egois
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>wagamama na musume</strong></span> <sup>[Furusato: <a href="http://www.imeem.com/people/hSyP9H/music/J9Lq9GW1/morning_musume_furusato/">♪</a> | <a href="http://www.projecthello.com/momusu/furusato.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
人 (hito): orang<br />
大好き (daisuki): (sangat) suka
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>daisuki na hito</strong></span> <sup>[Suna wo Kamu You ni...NAMIDA: <a href="http://www.imeem.com/miimay/music/rKHXvCOB/aya_matsuura_suna_wo_kamu_you_ninamida/">♪</a> | <a href="http://www.projecthello.com/matsuura/suna.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
初恋 (hatsukoi): cinta pertama<br />
淡い (awai): hanya sesaat, berlalu dengan cepat
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>awai hatsukoi</strong></span> <sup>[Zutto Suki de Ii desu ka: <a href="http://www.imeem.com/people/UkD-Vs/music/ap-EUc4g/matsuura_aya_zutto_suki_de_ii_desu_ka/">♪</a> | <a href="http://www.projecthello.com/matsuura/zutto.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
川 (kawa): sungai<br />
綺麗 (kirei): indah
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>kirei na kawa</strong> (ingat, kirei adalah adjektiva-na)</span> <sup>[ALL FOR ONE &#038;  ONE FOR ALL! : <a href="http://www.imeem.com/mallowpeeps/music/b3zAeEJA/hp_all_stars_all_for_one_one_for_alli/">♪</a> | <a href="http://www.projecthello.com/shuffles/allforone.html">詞</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
場所 (basho): tempat<br />
遠い (tooi): jauh
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>tooi basho</strong></span> <sup>[<a href="http://works.bookstudio.com/author/11091/10260/1.htm">Atarimae no Nichijou #1</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
自転車 (jitensha): sepeda<br />
変 (hen): aneh
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>hen na jitensha</strong></span> <sup>[<a href="http://works.bookstudio.com/author/11091/10260/2.htm">Atarimae no Nichijou #2</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
<blockquote><p>
英語 (eigo): Bahasa Inggris<br />
嫌い (kirai): benci
</p></blockquote>
<table>
<tr>
<td>
<input type="text" style="width: 350px"></input>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Jawaban: <span class="answerKey" style="background-color: rgb(238, 238, 238); color: rgb(238, 238, 238);"><strong>kirai na eigo</strong> (ingat, kirai adalah adjektiva-na)</span> <sup>[<a href="http://www2.neweb.ne.jp/wd/eigokirai/">1</a>]</sup></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/08/01/tutorial-watarasebashi-15-latihan-menggunakan-adjektiva/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
