
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Yumeko &#187; kakeru</title>
	<atom:link href="http://www.yumeko.web.id/tag/kakeru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yumeko.web.id</link>
	<description>Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 08:00:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>-kake: sudah dimulai namun belum selesai</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/07/01/kake-sudah-dimulai-namun-belum-selesai/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2009/07/01/kake-sudah-dimulai-namun-belum-selesai/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 17:12:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Menengah]]></category>
		<category><![CDATA[kakeru]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=362</guid>
		<description><![CDATA[kakeru (掛ける atau かける) adalah kata ampuh (membingungkan?) yang bisa berarti sangat banyak hal. Salah satu arti yang dimilikinya adalah &#8220;memulai&#8221;.
Dari arti tersebut kita bisa menemui kata-kata turunan seperti tabekake yang dibentuk dari taberu (makan) dan kakeru. Artinya adalah sesuatu sudah mulai dimakan, tapi belum habis. Pola terbentuknya adalah sebagai berikut:
Ubah verba ke bentuk akarnya [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>kakeru</strong> (掛ける atau かける) adalah kata ampuh (membingungkan?) yang bisa berarti sangat banyak hal. Salah satu arti yang dimilikinya adalah &#8220;memulai&#8221;.</p>
<p>Dari arti tersebut kita bisa menemui kata-kata turunan seperti <strong>tabekake</strong> yang dibentuk dari <strong>taberu</strong> (makan) dan <strong>kakeru</strong>. Artinya adalah sesuatu sudah <u>mulai</u> dimakan, tapi belum habis. Pola terbentuknya adalah sebagai berikut:</p>
<div style="border: 2px solid black; padding: 10px; background-color: rgb(238, 255, 238);">Ubah verba ke <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/polite.html">bentuk akarnya</a> lalu tambah <strong>kake</strong> (掛け). Contoh:</p>
<p>1) <strong>taberu</strong> → <strong>tabe</strong> → <strong>tabekake</strong><br />
2) <strong>yomu</strong> → <strong>yomi</strong> → <strong>yomikake</strong></p>
<p>Hasilnya mengandung makna bahwa aksinya telah mulai dikerjakan, namun belum selesai</p></div>
<p>Dengan kata lain, maknanya semacam &#8220;setengah selesai&#8221;. Ini beberapa contoh kalimatnya:</p>
<div class="sample">食べ掛けのバナナ<br />
<strong class="exampleRomaji">tabekake no banana</strong><br />
Pisang yang setengah dimakan</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
食べる (taberu): makan<br />
バナナ (banana): pisang
</p></blockquote>
<p><strong>kake</strong> menandakan bahwa aksi makannya telah dimulai, namun belum selesai. Pada kata bentukan ini kita menggunakan <strong>no</strong> untuk menghubungkannya dengan nomina lain.</p>
<p><span id="more-362"></span></p>
<div class="sample">読み掛けの小説に手を伸ばした<br />
<strong class="exampleRomaji">yomikake no shousetsu ni te o nobashita</strong><br />
Aku menjulurkan tanganku ke novel yang baru setengah kubaca</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
読む (yomu): membaca<br />
小説 (shousetsu): novel<br />
手 (te): tangan<br />
伸ばす (nobasu): memanjangkan, menjulurkan
</p></blockquote>
<div class="sample">使いかけのノートは大量にあります<br />
<strong class="exampleRomaji">tsukaikake no nooto wa tairyou ni arimasu</strong><br />
Aku punya banyak buku catatan yang sudah setengah terpakai</div>
<blockquote class="smallDict"><p>
使う (tsukau): menggunakan<br />
ノート (nooto): buku catatan<br />
大量 (tairyou): banyak<br />
ある (aru): ada
</p></blockquote>
<p>Di sini, sekali lagi <strong>kake</strong> berarti bahwa bukunya sudah mulai digunakan (ditulisi), namun belum seluruh halamannya terpakai.</p>
<p>Ingat bahwa karena <strong>kakeru</strong> punya banyak arti, maka pola <strong>-kake</strong> juga tidak selalu berarti seperti yang dijelaskan barusan.</p>
<p>Sebagai penutup, tahukah kalian kalau artikel-artikel stub (tulisan rintisan) di Wikipedia bahasa Jepang disebut sebagai artikel <strong>kakikake</strong>? Ini dibentuk dari kata <strong>kaku</strong> (menulis). Artinya artikelnya sudah mulai ditulis, namun masih jauh dari sempurna.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2009/07/01/kake-sudah-dimulai-namun-belum-selesai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

