
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Yumeko &#187; konversi</title>
	<atom:link href="http://www.yumeko.web.id/tag/konversi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yumeko.web.id</link>
	<description>Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 08:00:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Tips dan trik menggunakan Input Method Editor (IME) bahasa Jepang di Windows XP &#8211; bagian 2</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/08/11/tips-dan-trik-menggunakan-input-method-editor-ime-bahasa-jepang-di-windows-xp-bagian-2/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/08/11/tips-dan-trik-menggunakan-input-method-editor-ime-bahasa-jepang-di-windows-xp-bagian-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 14:04:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alat studi]]></category>
		<category><![CDATA[aksara]]></category>
		<category><![CDATA[hiragana]]></category>
		<category><![CDATA[huruf]]></category>
		<category><![CDATA[ime]]></category>
		<category><![CDATA[input method editor]]></category>
		<category><![CDATA[kana]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[karakter]]></category>
		<category><![CDATA[katakana]]></category>
		<category><![CDATA[komputer]]></category>
		<category><![CDATA[konversi]]></category>
		<category><![CDATA[masukan]]></category>
		<category><![CDATA[menulis]]></category>
		<category><![CDATA[program]]></category>
		<category><![CDATA[simbol]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[tulisan]]></category>
		<category><![CDATA[windows xp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=170</guid>
		<description><![CDATA[Ini adalah kelanjutan dari tips dan trik penggunaan IME bagian 1. Pastikan kamu telah menginstall Input Method Editor terlebih dahulu.
Menulis kalimat yang panjang
Kita bisa langsung menulis kalimat yang panjang, misalnya &#8220;tsugi no yasumi ni sukoshi kaeru&#8221; (saya akan pulang sebentar di liburan mendatang nanti). Caranya adalah menuliskan seluruh kalimatnya tanpa spasi, karena seperti kita tahu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ini adalah kelanjutan dari tips dan trik penggunaan IME <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/06/tips-dan-trik-menggunakan-input-method-editor-ime-bahasa-jepang-di-windows-xp-bagian-1/">bagian 1</a>. Pastikan kamu telah <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/05/cara-menulis-huruf-jepang-di-windows-xp-menginstall-microsoft-input-method-editor-ime/">menginstall Input Method Editor</a> terlebih dahulu.</p>
<h3>Menulis kalimat yang panjang</h3>
<p>Kita bisa langsung menulis kalimat yang panjang, misalnya &#8220;tsugi no yasumi ni sukoshi kaeru&#8221; (saya akan pulang sebentar di liburan mendatang nanti). Caranya adalah menuliskan seluruh kalimatnya tanpa spasi, karena seperti kita tahu menekan spasi pada IME bertujuan untuk mencari kemungkinan penulisan. Jadi pada contoh di atas, yang kita tuliskan adalah &#8220;tsuginoyasuminisukoshikaeru&#8221;. Setelahnya, baru tekan spasi.</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/08/ime_kalimat_panjang.gif" alt="Menggunakan IME untuk menulis kalimat panjang" title="Menggunakan IME untuk menulis kalimat panjang" width="286" height="122" class="alignnone size-full wp-image-171" /></p>
<p>IME akan memecah kalimat panjang tersebut menjadi beberapa elemen, dan menebak penulisan yang sesuai untuk masing-masing elemen. Pada contoh di atas, pemecahannya adalah &#8220;次の&#8221;, &#8220;休みに&#8221;, &#8220;少し&#8221;, dan &#8220;帰る&#8221;. Kalau konversi yang dilakukan sudah benar, kamu hanya perlu menekan <code>Enter</code>. Namun kalau ada yang tidak sesuai, kamu bisa mengoreksi bagian-bagian yang perlu. Tombolnya adalah berikut:</p>
<p><span id="more-170"></span></p>
<ul>
<li><code>Kiri</code>, <code>kanan</code>: pindah ke elemen yang ada di kiri atau kanan.</li>
<li><code>Shift+kiri</code>, <code>Shift+kanan</code>: menggeser batas elemen ke kiri atau kanan. Ini perlu kita lakukan kalau pemecahan yang dilakukan oleh IME salah. Setelah selesai menggeser batas, tekan <code>spasi</code>.</li>
<li><code>Spasi</code>: Mencari alternatif penulisan lain untuk elemen yang sedang aktif.</li>
<li><code>Esc</code>: Masuk ke mode koreksi untuk membetulkan kesalahan penulisan pada elemen yang aktif. Setelah selesai mengoreksi, tekan <code>spasi</code>.</li>
</ul>
<p>Kalau sudah menguasai tekniknya, menulis kalimat panjang langsung akan sangat menghemat waktu.</p>
<h3>Menulis nama</h3>
<p>Menulis nama termasuk hal yang rumit karena banyaknya kemungkinan penulisan untuk suatu nama. Terkadang IME tidak memiliki penulisan yang kita inginkan. Di sini akan diberikan suatu contoh kasus.</p>
<p>Misal saya ingin menulis nama 紺野あさ美 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Asami_Konno">Konno Asami</a>). Dengan memberi masukan &#8220;konnnoasami&#8221; (perhatikan n-nya ditulis 3 kali, baca <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/06/tips-dan-trik-menggunakan-input-method-editor-ime-bahasa-jepang-di-windows-xp-bagian-1/">tips bagian 1</a>) atau alternatifnya &#8220;kon&#8217;noasami&#8221;, kandidat pertama yang diberikan IME di komputer saya tidaklah tepat:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/08/menulis_nama_bahasa_jepang_1.gif" alt="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 1" title="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 1" width="286" height="122" class="alignnone size-full wp-image-172" /></p>
<p>Paling tidak, IMEnya telah melakukan pembagian nama keluarga dan panggilan dengan benar. Yang pertama kali saya coba lakukan tentunya adalah memilih kandidat penulisan lain untuk nama keluarga dengan menekan <code>spasi</code>. Ternyata IMEnya memiliki penulisan yang saya cari!</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/08/menulis_nama_bahasa_jepang_2.gif" alt="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 2" title="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 2" width="315" height="308" class="alignnone size-full wp-image-173" /></p>
<p>Karena nama keluarganya telah benar, berikutnya saya berpindah elemen ke kanan dengan tombol keyboard <code>kanan</code>, lalu selanjutnya mencari kandidat lain dengan <code>spasi</code>. Sayangnya yang saya cari tidak ada!</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/08/menulis_nama_bahasa_jepang_3.gif" alt="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 3" title="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 3" width="295" height="309" class="alignnone size-full wp-image-174" /></p>
<p>Terpaksa saya memecah &#8220;asami&#8221; menjadi &#8220;asa&#8221; dan &#8220;mi&#8221;. Ini dilakukan dengan mengubah batas menggunakan <code>Shift+kiri</code>.</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/08/menulis_nama_bahasa_jepang_4.gif" alt="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 4" title="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 4" width="286" height="122" class="alignnone size-full wp-image-175" /></p>
<p>Karena &#8220;asa&#8221; pada &#8220;asami&#8221; ditulis dengan hiragana, saya tidak perlu mencari kanjinya dan langsung saja ke elemen di kanannya yaitu &#8220;mi&#8221; dan mencari kandidatnya. Ternyata kanji yang saya inginkan ada!</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/08/menulis_nama_bahasa_jepang_5.gif" alt="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 5" title="Menulis nama bahasa Jepang menggunakan IME 5" width="296" height="304" class="alignnone size-full wp-image-176" /></p>
<p>Setelah semuanya beres tentunya yang diperlukan hanyalah menekan <code>Enter</code>.</p>
<p>Bisa dilihat bahwa teknik memecah kata bisa memberikan kita hasil yang diinginkan. Kalau dengan pemecahan kata kamu tetap tidak bisa mencari kanji yang diinginkan, kamu bisa menuliskan kanjinya satu-satu dengan bacaan lain yang kamu ketahui. Misalnya, kamu bisa menuliskan 加護亜依 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ai_Kago">Kago Ai</a>) dengan menuliskan <strong>kuwaeru</strong> (加える), <strong>mamoru</strong> (護る), <strong>ajia</strong> (亜細亜), dan <strong>yoru</strong> (依る), lalu menghapus huruf-huruf yang tidak diperlukan (bukan contoh yang baik, karena 加護亜依 bisa didapatkan dengan teknik memecah kata). Alternatif terakhir adalah <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/07/02/pengenalan-tulisan-tangan-kanji-pada-ime-windows-xp/">menggambar kanjinya</a>.</p>
<h3>Tombol shortcut</h3>
<p>Inilah beberapa tombol shortcut yang bisa kamu tekan setelah menuliskan katanya:</p>
<ul>
<li><code>F6</code>: Ubah ke hiragana.</li>
<li><code>F7</code>: Ubah ke katakana.</li>
<li><code>F8</code>: Ubah ke katakana lebar setengah (half width). Di sistem komputer Jepang kuno, huruf Jepang yang bisa ditulis hanyalah katakana lebar setengah ini. Inilah perbandingan katakana &#8220;aiueo&#8221; lebar penuh (normal) dan lebar setengah: アイウエオ/ｱｲｳｴｵ</li>
<li><code>F9</code>: Ubah ke abjad latin lebar penuh (full width). Misalnya &#8220;abc&#8221; akan menjadi &#8220;ａｂｃ&#8221;. Huruf lebar penuh ini ada agar terlihat lebih menyatu/seragam jika ditulis berdampingan dengan kanji.</li>
<li><code>F10</code>: Ubah ke abjad latin biasa.</li>
</ul>
<h3>Penutup</h3>
<p>Semoga tips-tips yang diberikan di sini bisa membuatmu lebih produktif dalam menulis Jepang di komputer.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/08/11/tips-dan-trik-menggunakan-input-method-editor-ime-bahasa-jepang-di-windows-xp-bagian-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tips dan trik menggunakan Input Method Editor (IME) bahasa Jepang di Windows XP &#8211; bagian 1</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/06/06/tips-dan-trik-menggunakan-input-method-editor-ime-bahasa-jepang-di-windows-xp-bagian-1/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/06/06/tips-dan-trik-menggunakan-input-method-editor-ime-bahasa-jepang-di-windows-xp-bagian-1/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 13:50:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alat studi]]></category>
		<category><![CDATA[abe natsumi]]></category>
		<category><![CDATA[aksara]]></category>
		<category><![CDATA[ecchi]]></category>
		<category><![CDATA[fujimoto miki]]></category>
		<category><![CDATA[hiragana]]></category>
		<category><![CDATA[huruf]]></category>
		<category><![CDATA[ime]]></category>
		<category><![CDATA[input method editor]]></category>
		<category><![CDATA[install]]></category>
		<category><![CDATA[kana]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[karakter]]></category>
		<category><![CDATA[katakana]]></category>
		<category><![CDATA[komputer]]></category>
		<category><![CDATA[konno asami]]></category>
		<category><![CDATA[konversi]]></category>
		<category><![CDATA[masukan]]></category>
		<category><![CDATA[melon kinenbi]]></category>
		<category><![CDATA[menulis]]></category>
		<category><![CDATA[michishige sayumi]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>
		<category><![CDATA[niigaki risa]]></category>
		<category><![CDATA[partikel]]></category>
		<category><![CDATA[program]]></category>
		<category><![CDATA[setting]]></category>
		<category><![CDATA[simbol]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[sugaya risako]]></category>
		<category><![CDATA[takahashi ai]]></category>
		<category><![CDATA[tulisan]]></category>
		<category><![CDATA[windows xp]]></category>
		<category><![CDATA[は]]></category>
		<category><![CDATA[へ]]></category>
		<category><![CDATA[を]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=63</guid>
		<description><![CDATA[
Pada artikel kemarin telah dibahas cara menginstall IME di Windows XP agar kamu bisa menulis huruf Jepang. Setelah mengetahui dasarnya, sekarang kita akan membahas kesalahan-kesalahan yang umum terjadi dan beberapa penggunaan lebih lanjutnya.

Artikel ini terutama ditujukan untuk mereka yang telah mengerti hiragana dan katakana, jadi kalau kamu sama sekali tidak mengerti apa yang dibicarakan, simpan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/tachiirikinshi2.gif" alt="Menulis bahasa Jepang menggunakan Input Method Editor (IME) Windows XP" title="Menulis bahasa Jepang menggunakan Input Method Editor (IME) Windows XP" width="281" height="178" class="alignnone size-full wp-image-65" /></p>
<p>Pada artikel kemarin telah dibahas <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/05/cara-menulis-huruf-jepang-di-windows-xp-menginstall-microsoft-input-method-editor-ime/">cara menginstall IME di Windows XP</a> agar kamu bisa menulis huruf Jepang. Setelah mengetahui dasarnya, sekarang kita akan membahas kesalahan-kesalahan yang umum terjadi dan beberapa penggunaan lebih lanjutnya.</p>
<p><span id="more-63"></span></p>
<p>Artikel ini terutama ditujukan untuk mereka yang telah mengerti <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/hiragana.html">hiragana</a> dan <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/katakana.html">katakana</a>, jadi kalau kamu sama sekali tidak mengerti apa yang dibicarakan, simpan saja dahulu untuk referensi di masa datang (karena kamu pasti membutuhkannya).</p>
<h3>Menghindari kesalahan-kesalahan umum</h3>
<p>Orang yang baru menggunakan IME, terutama orang yang juga baru <a href="http://tutorial.yumeko.web.id">belajar bahasa Jepang</a>, akan sering melakukan beberapa kesalahan dasar pengetikan. Kesalahan-kesalahan tersebut berkaitan dengan partikel dan akan dibahas di sini. Kalau belum bisa membaca kanjinya, fokus saja pada hiragana yang sedang dibahas.</p>
<p>Pertama adalah mengenai partikel topik &#8220;wa&#8221;, misalnya pada kalimat &#8220;watashi wa takahashi to moushimasu&#8221; (nama saya Takahashi). Partikel tersebut memang bunyinya &#8220;wa&#8221;, namun dia ditulis dengan hiragana は (ha). Jadi saat menggunakan IME, jangan lupa untuk menulis &#8220;ha&#8221;.</p>
<div class="sample"><span class="wrong">Salah: 私わ高橋と申します</span><br />
Benar: 私は高橋と申します</div>
<p>Kedua adalah partikel arah yang sering ditulis &#8220;e&#8221; menggunakan romaji, misalnya pada &#8220;yamaguchi e sayumi to iku&#8221; (pergi ke Yamaguchi bersama Sayumi). Partikel tersebut ditulis menggunakan hiragana へ (he). Saat menggunakan IME, jangan lupa untuk menulis &#8220;he&#8221;.</p>
<div class="sample"><span class="wrong">Salah: 山口えさゆみと行く</span><br />
Benar: 山口へさゆみと行く</div>
<p>Ketiga adalah partikel objek langsung yang sering ditulis &#8220;o&#8221; menggunakan romaji, misalnya &#8220;purezento o risako ni ageru&#8221; (memberi hadiah ke Risako). Partikel tersebut sebetulnya menggunakan hiragana を (wo), jadi saat menggunakan IME jangan lupa untuk menulis &#8220;wo&#8221;.</p>
<div class="sample"><span class="wrong">Salah: プレゼントお梨沙子にあげる</span><br />
Benar: プレゼントを梨沙子にあげる</div>
<h3>n mati (ん)</h3>
<p>Penulisan romaji seringkali menyebabkan ambigu pada huruf &#8220;n&#8221;. Sebagai contoh adalah &#8220;kinenbi&#8221;. Apakah maksudnya ki-nen-bi (hari perayaan) atau kin-en-bi (hari dilarang merokok)?</p>
<p>Pada kasus tersebut, IME akan menganggap <code>kinenbi</code> sebagai きねんび (ki-nen-bi). Untuk memaksa menulis &#8220;n&#8221; mati (ん) pada kasus-kasus ambigu tersebut, kita harus menulis　<code>n'</code> atau <code>nn</code>. Jadi untuk menulis kin-en-bi (きんえんび), kita harus menulis <code>kin'enbi</code> atau <code>kinnenbi</code>.</p>
<p>Kita harus selalu hati-hati dengan masalah &#8220;n&#8221; tersebut. Sebagai contoh, misalnya kita ingin menulis hiragana dari nama seseorang yaitu &#8220;konno&#8221;. Kalau kita menuliskan persis <code>konno</code>, maka <code>nn</code> tersebut akan dianggap sebagai &#8220;n&#8221; mati dan hasilnya salah yaitu こんお (kon-o). Kita harus memasukkan <code>kon'no</code> atau <code>konnno</code> untuk mendapatkan tulisan yang benar yaitu こんの.</p>
<h3>tsu kecil (っ)</h3>
<p>&#8220;tsu&#8221; kecil digunakan untuk menggandakan konsonan misalnya pada なっち. Yang perlu diingat adalah IME Windows XP tidak akan menerima gaya penulisan &#8220;tch&#8221; misalnya &#8220;natchi&#8221;. Kita harus menulisnya sebagai &#8220;nacchi&#8221;.</p>
<h3>Kana kecil lainnya</h3>
<p>Beberapa kana selain &#8220;tsu&#8221; memiliki versi kecil seperti &#8220;yu&#8221; kecil (ゅ) dan &#8220;a&#8221; kecil (ぁ). Umumnya, mereka akan muncul sendiri saat kamu menuliskan romajinya. Sebagai contoh, kalau kamu menulis <code>shashinshuu</code> atau <code>syashinsyuu</code> maka otomatis akan muncul huruf-huruf kecilnya: しゃしんしゅう. Sebagai contoh lain, kalau kamu menulis <code>fankurabu</code> maka otomatis akan muncul &#8220;a&#8221; kecil: ファンクラブ</p>
<p>Tapi kalau kamu karena alasan yang aneh ingin menulis kana kecil pada kasus-kasus yang tidak wajar, misalnya ingin menulis &#8220;niinii&#8221; sebagai <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E5%9E%A3%E9%87%8C%E6%B2%99">ニィニィ</a> (katakana dengan dua buah &#8220;i&#8221; kecil), maka kamu bisa menulis &#8220;x&#8221; sebelum huruf yang ingin kamu kecilkan tersebut. Pada contoh tadi, caranya adalah dengan menulis <code>nixinixi</code>. Ingat, tidak semua kana memiliki versi kecil.</p>
<h3>Tanda baca</h3>
<p>Inilah beberapa tanda baca yang umum dan cara menulisnya menggunakan IME:</p>
<table>
<tr>
<td><strong>Simbol</strong></td>
<td><strong>Cara menulis</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Titik Jepang 。</td>
<td>. (titik)</td>
</tr>
<tr>
<td>Koma Jepang 、</td>
<td>, (koma)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tanda &#8220;atau&#8221;/spasi katakana ・</td>
<td>/ (garis miring kanan)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tanda kutip 「」</td>
<td>[ dan ] (kurung kotak)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tanda baca panjang katakana ー</td>
<td>- (minus)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tanda pembatas/tanda baca panjang ～</td>
<td>~ (tilda)</td>
</tr>
</table>
<p>Kebanyakan tanda baca lainnya, jika ditulis dalam mode edit IME, akan memberikan versi lebar gandanya. Sebagai contoh, menulis tanda seru (!) pada IME akan menghasilkan ！, yaitu tanda seru versi lebar ganda. Guna karakter-karakter versi lebar ganda adalah agar terlihat seragam jika ditulis berdampingan dengan kanji. Karakter lebar ganda sering juga disebut karakter lebar penuh (full width), dan karakter-karakter normal sering disebut karakter lebar setengah (half width).</p>
<h3>Karakter-karakter rahasia</h3>
<p>Kalau kita menuliskan kata-kata tertentu, IME memberikan pilihan untuk mengubahnya menjadi karakter khusus. Inilah daftar beberapa masukan rahasia tersebut dan karakter yang akan dihasilkan:</p>
<ul>
<li><code>dakuten</code>: Tanda &#8220;tenten&#8221; ゛. Coba juga &#8220;handakuten&#8221;.</li>
<li><code>kakko</code>: Berbagai tanda kurung misalnya 〔〕, 《》, dan 【】. &#8220;kakko&#8221; artinya tanda kurung.</li>
<li><code>onpu</code>: ♪. &#8220;onpu&#8221; artinya not.</li>
<li><code>ecchi</code>: Berbagai versi huruf &#8220;h&#8221;. Orang Jepang memang mengucapkan &#8220;h&#8221; sebagai &#8220;ecchi&#8221;. Memangnya kamu berharap apa?</li>
</ul>
<p>Jangan lupa menekan tombol konversi <code>Space</code> sampai mendapatkan karakter rahasia tersebut. Silahkan bermain-main dengan berbagai kata-kata dalam bahasa Jepang, mungkin saja kamu akan mendapat suatu karakter rahasia.</p>
<h3>Penutup</h3>
<p>Ini baru bagian 1 dari tips dan trik. Masih ada catatan penggunaan tambahan yang akan ditulis di lain artikel. Yang pasti, kemahiran menggunakan IME sangat vital bagi penulisan bahasa Jepang, sama seperti kemahiran menekan tombol-tombol keyboard saat menulis huruf latin.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/06/06/tips-dan-trik-menggunakan-input-method-editor-ime-bahasa-jepang-di-windows-xp-bagian-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cara menulis huruf Jepang di Windows XP: Menginstall Microsoft Input Method Editor (IME)</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/06/05/cara-menulis-huruf-jepang-di-windows-xp-menginstall-microsoft-input-method-editor-ime/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/06/05/cara-menulis-huruf-jepang-di-windows-xp-menginstall-microsoft-input-method-editor-ime/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 04:55:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alat studi]]></category>
		<category><![CDATA[aksara]]></category>
		<category><![CDATA[berryz koubou]]></category>
		<category><![CDATA[hiragana]]></category>
		<category><![CDATA[huruf]]></category>
		<category><![CDATA[ime]]></category>
		<category><![CDATA[input method editor]]></category>
		<category><![CDATA[install]]></category>
		<category><![CDATA[kana]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[karakter]]></category>
		<category><![CDATA[katakana]]></category>
		<category><![CDATA[komputer]]></category>
		<category><![CDATA[konversi]]></category>
		<category><![CDATA[masukan]]></category>
		<category><![CDATA[menulis]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>
		<category><![CDATA[program]]></category>
		<category><![CDATA[setting]]></category>
		<category><![CDATA[simbol]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[tulisan]]></category>
		<category><![CDATA[windows xp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[
Setelah menginstall font Jepang, langkah selanjutnya untuk mendukung studi bahasa Jepangmu adalah dengan menginstall Input Method Editor atau IME. Dengan IME tersebut kamu bisa menulis huruf Jepang di komputer menggunakan keyboard biasa, baik hiragana, katakana, maupun kanji!
Dengan kemampuan tersebut, kamu bisa melakukan sangat banyak hal baru! Kamu bisa dengan mudah mencek penulisan suatu kata tanpa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/screenshot_ime.gif" alt="Screenshot IME pada Windows XP menulis シャボン玉 (shabondama, gelembung sabun)" title="Screenshot IME pada Windows XP menulis シャボン玉 (shabondama, gelembung sabun)" width="330" height="194" class="alignnone size-full wp-image-49" /></p>
<p>Setelah <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/05/27/menginstall-font-bahasa-jepang-di-windows-xp/">menginstall font Jepang</a>, langkah selanjutnya untuk mendukung studi bahasa Jepangmu adalah dengan menginstall Input Method Editor atau IME. Dengan IME tersebut kamu bisa menulis huruf Jepang di komputer menggunakan keyboard biasa, baik <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/hiragana.html">hiragana</a>, <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/katakana.html">katakana</a>, maupun <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/kanji.html">kanji</a>!</p>
<p>Dengan kemampuan tersebut, kamu bisa melakukan sangat banyak hal baru! Kamu bisa dengan mudah mencek penulisan suatu kata tanpa membuka kamus. Kamu bisa melakukan pencarian kata-kata bahasa Jepang di <a href="http://google.co.jp/">Google</a> maupun <a href="http://ja.wikipedia.org/">Wikipedia Bahasa Jepang</a>. Kamu juga bisa berinteraksi di situs-situs berbahasa Jepang seperti <a href="http://2ch.net/">2ch</a> maupun berkorespondensi dengan orang Jepang melalui email dan IM. Tentu saja, kamu juga bisa menggunakan kanji-kanjinya sebagai elemen misterius pada desain grafismu.</p>
<p><span id="more-48"></span></p>
<h3>Instalasi Input Method Editor</h3>
<p><strong>Catatan:</strong> Agar bisa menjalankan langkah-langkah di artikel ini, kamu sebelumnya perlu menginstall font bahasa Jepang yang sudah dijelaskan pada artikel <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/05/27/menginstall-font-bahasa-jepang-di-windows-xp/">cara menginstall font bahasa Jepang</a>.</p>
<p>Pertama, pergi ke <code>Control Panel</code> dan buka <code>Regional and Language Options</code>. Kalau entah kenapa kamu tidak bisa menemukannya, kamu bisa menjalankannya lewat <code>Start</code> &#8211; <code>Run...</code> lalu memasukkan perintah <code>intl.cpl</code>. Dari window yang muncul pergilah ke tab <code>Languages</code>:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/regional_and_language_options.gif" alt="Window Regional and Language Options pada Windows XP untuk menginstall dukungan menulis bahasa Jepang" title="Window Regional and Language Options pada Windows XP untuk menginstall dukungan menulis bahasa Jepang" width="404" height="328" class="alignnone size-full wp-image-50" /></p>
<p>Dari situ, klik tombol <code>Details...</code>:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/install_dukungan_menulis_bahasa_jepang.gif" alt="Langkah-langkah untuk instalasi dukungan menulis bahasa Jepang pada Windows XP" title="Langkah-langkah untuk instalasi dukungan menulis bahasa Jepang pada Windows XP" width="430" height="494" class="alignnone size-full wp-image-51" /></p>
<p>Dari window berikutnya yang muncul, pertama tekan tombol <code>Add...</code>, lalu pada bagian <code>Input language</code> pilih <code>Japanese</code>. Tekan <code>OK</code>. Kamu bisa melihat bahwa kini dukungan untuk menulis huruf Jepang sudah ditambahkan:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/menghapus_bahasa_selain_jepang.gif" alt="Dukungan menulis bahasa Jepang di komputer Windows XP yang sudah diinstall" title="Dukungan menulis bahasa Jepang di komputer Windows XP yang sudah diinstall" width="404" height="485" class="alignnone size-full wp-image-52" /></p>
<p>Berikutnya tergantung dari keadaan komputer kamu. Kalau di layar tersebut selain bahasa Jepang hanya ada bahasa-bahasa yang menggunakan huruf latin, misalnya bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia, maka hapus saja dukungan keyboard untuk bahasa tersebut. Ini karena dengan settingan bahasa Jepang pun kamu bisa menulis huruf latin. Kalau kamu menggunakan bahasa lain misalnya bahasa Arab atau Korea, jangan hapus mereka karena tentu saja IME bahasa Jepang tidak bisa digunakan untuk menulis bahasa-bahasa tersebut.</p>
<p>Pada contoh di atas hanya terdapat bahasa Inggris jadi settingan keyboardnya akan dihapus. Klik nama bahasanya, lalu tekan tombol <code>Remove</code>. Kalau kamu tidak ingin menghapus apapun, kamu mungkin ingin merubah <code>Default input language</code> menjadi <code>Japanese - Microsoft IME Standard 2002 ver. 8.1</code> (sekali lagi, dengan default bahasa Jepang pun kita masih bisa menulis huruf latin).</p>
<p>Setelahnya tekan tombol <code>OK</code>. Mungkin Windows akan mengatakan bahwa dukungan menulis bahasa yang sedang aktif (misal Inggris) tidak bisa dihapus saat ini. Kalau memang begitu kasusnya, atau kalau ada pesan lain yang menyarankan kita untuk merestart komputer, maka restart komputernya.</p>
<h3>Pengaturan language bar</h3>
<p>Setelah semua langkah di atas, buka program yang bisa digunakan untuk mengetik misalnya Notepad. Lalu, cari benda baru bernama &#8220;language bar&#8221; pada taskbar yang bentuknya seperti ini:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/language_bar.gif" alt="Language bar pada taskbar Windows XP yang menunjukkan bahasa Jepang sebagai bahasa yang aktif" title="Language bar pada taskbar Windows XP yang menunjukkan bahasa Jepang sebagai bahasa yang aktif" width="218" height="79" class="alignnone size-full wp-image-53" /></p>
<p>Language bar tersebut menunjukkan bahasa apa yang akan dipakai untuk menulis. <code>JP</code> berarti Jepang. Kalau tadi kamu sudah menghapus bahasa-bahasa lain, atau kalau kamu sudah mengatur bahasa Jepang menjadi default, maka di situ akan tertera <code>JP</code> dan tidak ada yang perlu kamu ubah. Namun kalau di situ yang aktif adalah bahasa selain <code>JP</code>, klik saja tombolnya untuk mengubahnya:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/language_bar_change_language.gif" alt="Merubah bahasa yang aktif dari bahasa Inggris ke kahasa Jepang menggunakan language bar pada Windows XP" title="Merubah bahasa yang aktif dari bahasa Inggris ke kahasa Jepang menggunakan language bar pada Windows XP" width="207" height="118" class="alignnone size-full wp-image-54" /></p>
<p>Kalau language barnya tidak ada di taskbar, coba cari di seluruh layar kamu. Ada kemungkinan dia melayang entah di mana seperti berikut:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/language_bar_melayang.gif" alt="Language bar pada Windows XP yang melayang bebas" title="Language bar pada Windows XP yang melayang bebas" width="450" height="153" class="alignnone size-full wp-image-55" /></p>
<p>Kalau yakin dia benar-benar hilang, kamu bisa memunculkannya dengan mengklik kanan taskbar dan memilih <code>Toolbars</code> &#8211; <code>Language bar</code>.</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/cara_memunculkan_language_bar.gif" alt="Cara memunculkan language bar pada Windows XP dengan mengklik kanan taskbar" title="Cara memunculkan language bar pada Windows XP dengan mengklik kanan taskbar" width="330" height="205" class="alignnone size-full wp-image-56" /></p>
<p>Ingat, untuk menulis bahasa Jepang, kode yang tertulis pada language bar haruslah <em>JP</em>. Jika bahasa Jepang tidak terpilih di situ, kita tidak akan bisa menyalakan IME-nya.</p>
<h3>Cara menulis hiragana</h3>
<p>Setelah memastikan bahwa bahasa yang aktif pada language bar adalah Jepang, mulailah mengetik suatu kata misalnya &#8220;musume&#8221; (putri):</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/menulis_musume_huruf_latin.gif" alt="Menulis \&quot;musume\&quot; yang memunculkan huruf latin di Notepad" title="Menulis \&quot;musume\&quot; yang memunculkan huruf latin di Notepad" width="311" height="165" class="alignnone size-full wp-image-57" /></p>
<p>Terlihat bahwa yang muncul masih huruf latin. Seperti dikatakan sebelumnya, bahkan dengan settingan bahasa Jepang kita masih bisa menulis huruf latin. Untuk mulai menulis huruf Jepang, aktifkan IME dengan menekan tombol <code>Alt</code>+<code>~</code>. <code>~</code> adalah tombol yang berada di sebelah atas <code>Tab</code> dan di sebelah kiri tombol <code>1</code>. Sekarang coba lagi tulis &#8220;musume&#8221; di bawahnya:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/mode_edit_musume_hiragana.gif" alt="Menulis hiragana dari \&quot;musume\&quot; (むすめ) pada Notepad di Windows XP" title="Menulis hiragana dari \&quot;musume\&quot; (むすめ) pada Notepad di Windows XP" width="311" height="165" class="alignnone size-full wp-image-58" /></p>
<p>Apa yang kamu tulis akan langsung dirubah oleh IME menjadi hiragana! Perhatikan bahwa di bawah tulisan むすめ tersebut ada garis bawah, yang artinya kita masih berada pada mode edit. Di mode edit, apa yang kita tulis belum dikirim ke programnya, misalnya Notepad.</p>
<p>Untuk mengirim huruf-huruf hiragana tersebut ke programnya, kamu tinggal menekan <code>Enter</code>:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/menuliskan_musume_hiragana1.gif" alt="Menulis hiragana dari \&quot;musume\&quot; (むすめ) pada Notepad di Windows XP" title="Menulis hiragana dari \&quot;musume\&quot; (むすめ) pada Notepad di Windows XP" width="311" height="165" class="alignnone size-full wp-image-60" /></p>
<p>Untuk kembali menulis huruf latin, tekan saja lagi <code>Alt</code>+<code>~</code>.</p>
<h3>Mencari penulisan kanji dan katakana</h3>
<p>Kata &#8220;musume&#8221; memiliki penulisan kanji. Selain itu, kita juga bisa saja ingin menulis &#8220;musume&#8221; menggunakan katakana. Cara untuk mendapatkan kedua hal tersebut sangatlah mudah.</p>
<p>Pertama, tuliskan kata yang diinginkan misalnya &#8220;musume&#8221;. Untuk mencari penulisan selain hiragananya, kamu tinggal menekan <code>Spasi</code>. Nanti IME akan memberikan salah satu kemungkinan lainnya, misalnya kanji untuk kata &#8220;musume&#8221; yaitu 娘:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/konversi_musume_ke_kanji.gif" alt="Konversi kanji \&quot;musume\&quot; (娘) di Notepad pada Windows XP" title="Konversi kanji \&quot;musume\&quot; (娘) di Notepad pada Windows XP" width="311" height="165" class="alignnone size-full wp-image-61" /></p>
<p>Kalau tawaran IME bukan yang kamu inginkan, tekan saja spasi lagi untuk melihat kemungkinan-kemungkinan lainnya:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/konversi_musume_ke_katakana.gif" alt="Konversi \&quot;musume\&quot; ke katakana (ムスメ) di Notepad pada Windows XP" title="Konversi \&quot;musume\&quot; ke katakana (ムスメ) di Notepad pada Windows XP" width="345" height="335" class="alignnone size-full wp-image-62" /></p>
<p>Seperti sebelumnya, tekan <code>Enter</code> setelah mendapat pilihan yang diinginkan. Alternatifnya adalah menekan angka yang tertera di sebelah kiri pilihan.</p>
<p>Jangan kaget kalau untuk suatu kata, banyak sekali kemungkinan menulisnya. Ini karena di bahasa Jepang suaranya terbatas sehingga akhirnya banyak homofon.</p>
<p>Sebagai latihan, coba kamu tulis &#8220;koubou&#8221; yang kanjinya seperti ini: 工房 (ruang kerja seniman, studio). Jangan sampai salah karena artinya bisa sangat berbeda. Misalnya, 攻防 juga dibaca &#8220;koubou&#8221; namun artinya &#8220;serangan dan pertahanan&#8221;.</p>
<h3>Penutup</h3>
<p>Bisa dilihat bahwa kita bisa menulis bahasa Jepang pada komputer tanpa menggunakan Windows XP versi Jepang. Dengan IME, pemula sekalipun bisa mulai bersenang-senang dengan memunculkan karakter-karakter eksotis ke layar komputernya. Selama tidak aktif, IME juga tidak akan mengganggu pengguna komputer lain yang hanya perlu huruf latin. Ingatlah bahwa IME bisa digunakan di hampir semua program, mulai dari Microsoft Word, <a href="http://www.openoffice.org">OpenOffice.org</a> sampai <a href="http://getfirefox.com/">Mozilla Firefox</a>.</p>
<p>Fasilitas IME juga ada di Windows Vista, berbagai distro Linux misalnya <a href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, dan Mac OS X. Mungkin di lain waktu akan dibahas cara instalasinya di Ubuntu. Kapan-kapan kita juga akan membahas tips dan trik yang akan membuat pengoperasian IME menjadi lebih efisien.</p>
<p>Selamat menulis!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/06/05/cara-menulis-huruf-jepang-di-windows-xp-menginstall-microsoft-input-method-editor-ime/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>107</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

