
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Yumeko &#187; Natsume Souseki</title>
	<atom:link href="http://www.yumeko.web.id/tag/natsume-souseki/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yumeko.web.id</link>
	<description>Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 08:00:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Kanjiku #1 &#8211; Mata (目) dan mulut (口)</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/07/19/kanjiku-1-mata-%e7%9b%ae-dan-mulut-%e5%8f%a3/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/07/19/kanjiku-1-mata-%e7%9b%ae-dan-mulut-%e5%8f%a3/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 13:05:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kanjiku]]></category>
		<category><![CDATA[aturan]]></category>
		<category><![CDATA[bergambar]]></category>
		<category><![CDATA[cara menulis]]></category>
		<category><![CDATA[guratan]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kuchi]]></category>
		<category><![CDATA[mata]]></category>
		<category><![CDATA[me]]></category>
		<category><![CDATA[menggambar]]></category>
		<category><![CDATA[menulis]]></category>
		<category><![CDATA[mulut]]></category>
		<category><![CDATA[Natsume Souseki]]></category>
		<category><![CDATA[口]]></category>
		<category><![CDATA[目]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=143</guid>
		<description><![CDATA[Mulai saat ini segmen kanjiku (漢字区) di Yumeko akan diberi nomor. Dengan adanya nomor seri ini, kita akan bisa merasakan suatu kemajuan. Bayangkan saja kalau kamu terus mengikuti pelan-pelan dan suatu saat tiba-tiba sadar bahwa episodenya sudah sampai 100! Pasti saat itu kamu sudah tahu cukup banyak kan?

Karena episode ini dinomori satu, maka anggap saja [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mulai saat ini segmen <a href="http://www.yumeko.web.id/tag/kanji/">kanjiku</a> (漢字区) di Yumeko akan diberi nomor. Dengan adanya nomor seri ini, kita akan bisa merasakan suatu kemajuan. Bayangkan saja kalau kamu terus mengikuti pelan-pelan dan suatu saat tiba-tiba sadar bahwa episodenya sudah sampai 100! Pasti saat itu kamu sudah tahu cukup banyak kan?</p>
<p><span id="more-143"></span></p>
<p>Karena episode ini dinomori satu, maka anggap saja episode-episode sebelumnya bernomor nol atau negatif. Ini daftar semua episode sebelumnya yang khusus membahas kanji:</p>
<table>
<tr>
<td style="text-align: right; vertical-align: top">-4)</td>
<td><a href="http://www.yumeko.web.id/2008/05/29/4-kanji-pertamamu-dan-kenapa-harus-menulis-dengan-cara-yang-benar/">4 kanji pertamamu! Dan kenapa harus menulis dengan cara yang benar…</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: right">-3)</td>
<td><a href="http://www.yumeko.web.id/2008/05/30/penjumlahan-dan-pengurangan/">Penjumlahan dan pengurangan</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: right">-2)</td>
<td><a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/04/kanjiku-di-tengah-sawah-padi-%e7%94%b0-dan-%e4%b8%ad/">Di tengah sawah padi (田 dan 中) &#8211; tanaka</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: right">-1)</td>
<td><a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/18/kanjiku-kuis-mencari-penulisan-kanji-tanaka/">Kuis mencari penulisan kanji Tanaka</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: right">0)</td>
<td><a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/29/kanjiku-batu-di-sungai-%e7%9f%b3-dan-%e5%b7%9d/">Batu di sungai (石 dan 川)</a></td>
</tr>
</table>
<p><a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/10/tutorial-watarasebashi-01-belajar-bahasa-jepang-secara-alternatif-menggunakan-lagu/">Tutorial Watarasebashi</a> juga punya beberapa artikel yang topiknya berhubungan dengan kanji: <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/16/tutorial-watarasebashi-05-mengenal-kanji/">Mengenal kanji</a>, <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/20/tutorial-watarasebashi-06-bacaan-kun-dan-on-untuk-kanji/">Bacaan kun dan on</a>, <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/22/tutorial-watarasebashi-07-okurigana-dan-tips-belajar-kanji/">Okurigana dan tips belajar kanji</a></p>
<p>Kali ini kita akan membahas dua kanji yang mudah lagi. Keduanya diajarkan di kelas 1 SD dan berhubungan dengan anggota tubuh.</p>
<h3>Mata (目, me) dan mulut (口, kuchi)</h3>
<p>Bahasa Jepang mata adalah <strong>me</strong>. Agar mudah mengingatnya, bayangkan saja mata <strong>me</strong>rah:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/07/me_mata_yumeko.jpg" alt="Nemonik \&quot;me\&quot; ke \&quot;mata\&quot; - mata merah" title="Nemonik \&quot;me\&quot; ke \&quot;mata\&quot; - mata merah" width="190" height="193" class="alignnone size-full wp-image-144" /></p>
<p>Bahasa Jepang mulut adalah <strong>kuchi</strong>. Bayangkan <strong>kuci</strong>ng yang melahap tikus di mulutnya:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/07/kuchi_mulut_yumeko.jpg" alt="Nemonik \&quot;kuchi\&quot; ke \&quot;mulut\&quot; - kucing dengan tikus di mulutnya" title="Nemonik \&quot;kuchi\&quot; ke \&quot;mulut\&quot; - kucing dengan tikus di mulutnya" width="402" height="294" class="alignnone size-full wp-image-145" /></p>
<p>Nah kanjinya sangat mudah diingat karena bentuknya mirip mata dan mulut! Hanya saja, perlu diketahui bahwa di kanji tidak ada bentuk lingkaran jadi semua bentuk yang melingkar atau lonjong (misal mata) dijadikan segi empat! Perhatikan kemiripannya di ilustrasi berikut:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/07/me_kuchi_ilustrasi.gif" alt="Ilustrasi kanji me (目) dan kuchi (口)" title="Ilustrasi kanji me (目) dan kuchi (口)" width="361" height="600" class="alignnone size-full wp-image-146" /></p>
<p>Alien tersebut sedang tidur-tiduran, oleh karenanya kepalanya tidak tegak. Dia kaget melihat kamu sehingga mulutnya menganga lebar.</p>
<p>Inilah urutan menggambar 目:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/07/me-urutan.gif" alt="Urutan guratan/penulisan kanji 目 (me, mata)" title="Urutan guratan/penulisan kanji 目 (me, mata)" width="450" height="187" class="alignnone size-full wp-image-147" /></p>
<p>Ingat bahwa sebelum kotak luar diselesaikan, kamu mengisi dalamnya dulu. Sama seperti kotak kado, sebelum ditutup harus diisi hadiah dulu. Itu adalah aturan umum dalam menulis kanji.</p>
<p>Ini urutan menggambar 口:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/07/kuchi-urutan.gif" alt="Urutan guratan/penulisan kanji 口 (kuchi, mulut)" title="Urutan guratan/penulisan kanji 口 (kuchi, mulut)" width="450" height="96" class="alignnone size-full wp-image-148" /></p>
<p>Bentuk kotak 口 ini akan sering muncul di kanji-kanji lain, jadi ingat baik-baik cara menulisnya.</p>
<h3>Penggunaan</h3>
<p>Kedua kanji tersebut digunakan di nama-nama misalnya 夏目漱石 (<a href="http://id.wikipedia.org/wiki/Natsume_S%C5%8Dseki">Natsume Souseki</a>) sang novelis terkenal dan 山口 (<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E5%8F%A3%E7%9C%8C">Yamaguchi</a>) yaitu salah satu prefektur di Jepang.</p>
<div style="text-align: right; font-size: 80%">Sampingan: <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/07/15/tutorial-watarasebashi-11-konsonan-bersuara-pada-kata-gabungan/">Kenapa kuchi menjadi guchi?</a></div>
<p>Inilah contoh penggunaanya di kalimat:</p>
<div class="sample">アメリカ人は口で、日本人は目で話す。<sup><a href="http://slashdot.jp/science/07/05/23/048200.shtml">[1]</a></sup><br />
<span class="romajiSample">amerika-jin wa kuchi de, nihon-jin wa me de hanasu</span><br />
Orang Amerika berbicara dengan mulut, orang Jepang dengan mata.</div>
<blockquote><p>アメリカ人 (amerika-jin): orang Amerika<br />
日本人 (nihon-jin): orang Jepang<br />
話す (hanasu): berbicara
</p></blockquote>
<p>Aneh? Itu adalah judul <a href="http://slashdot.jp/science/07/05/23/048200.shtml">artikel Slashdot Jepang</a> tentang suatu penelitian. Saat berbicara, orang pasti melihat lawan bicaranya untuk menangkap petunjuk-petunjuk emosi tertentu. Nah ternyata orang Jepang cenderung melihat mata lawan bicaranya sedangkan orang Amerika mulut.</p>
<div style="text-align: right; font-size: 80%">Sampingan: <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/07/16/tutorial-watarasebashi-12-partikel-konteks-de-%e3%81%a7/">Tentang partikel konteks <strong>de</strong></a></div>
<p>Ini contoh yang mudah-mudahan lebih normal:</p>
<div class="sample">彼は口が臭い。<sup><a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&#038;p=%E5%8F%A3&#038;stype=1&#038;dtype=3">[2]</a></sup><br />
<span class="romajiSample">kare wa kuchi ga kusai</span><br />
Dia mulutnya bau.</div>
<blockquote><p>
彼 (kare): dia<br />
臭い (kusai): bau tidak enak
</p></blockquote>
<p>Mungkin bukan contoh yang terlalu bagus&#8230; Ini contoh terakhir:</p>
<div class="sample">幸せは目の前にある。<sup><a href="http://www.syb.co.jp/blog/2008/06/post_837.html">[3]</a></sup><br />
<span class="romajiSample">shiawase wa me no mae ni aru</span><br />
Kebahagiaan ada di depan mata.</div>
<blockquote><p>
幸せ (shiawase): kebahagiaan<br />
前 (mae): depan<br />
ある (aru): ada
</p></blockquote>
<p>Terlalu puitis?</p>
<p>Sampai jumpa lagi di artikel kanjiku berikutnya dan jangan lupa untuk mencoba menulis kanji-kanji yang telah dipelajari di sini.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/07/19/kanjiku-1-mata-%e7%9b%ae-dan-mulut-%e5%8f%a3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rikaichan: Add-on kamus bahasa Jepang dan kamus kanji untuk Firefox</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/06/15/rikaichan-add-on-kamus-bahasa-jepang-dan-kamus-kanji-untuk-firefox/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/06/15/rikaichan-add-on-kamus-bahasa-jepang-dan-kamus-kanji-untuk-firefox/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 05:51:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alat studi]]></category>
		<category><![CDATA[add-on]]></category>
		<category><![CDATA[Cho Chikun]]></category>
		<category><![CDATA[dorama]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Horikita Maki]]></category>
		<category><![CDATA[kamus]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[Natsume Souseki]]></category>
		<category><![CDATA[novel]]></category>
		<category><![CDATA[Oda Nobunaga]]></category>
		<category><![CDATA[pengarang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=86</guid>
		<description><![CDATA[
Semua orang menggunakannya! Sebagai pelajar bahasa Jepang, program yang wajib kamu punya untuk menjelajahi web adalah kombinasi browser Mozilla Firefox ditambah add-on Rikaichan. Rikaichan berfungsi sebagai kamus bahasa Jepang yang bekerja menggunakan popup, jadi saat membaca halaman suatu situs kamu tidak perlu bolak-balik ke program kamus terpisah.
Instalasi
Pertama-tama, download dan install Firefox kalau kamu belum memilikinya. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/rikaichan_aktif_border.gif" alt="Rikaichan, add-on kamus bahasa Jepang dan kamus kanji untuk Firefox" title="Rikaichan, add-on kamus bahasa Jepang dan kamus kanji untuk Firefox" width="381" height="265" class="alignnone size-full wp-image-88" /></p>
<p>Semua orang menggunakannya! Sebagai pelajar bahasa Jepang, program yang wajib kamu punya untuk menjelajahi web adalah kombinasi browser Mozilla Firefox ditambah add-on Rikaichan. Rikaichan berfungsi sebagai kamus bahasa Jepang yang bekerja menggunakan popup, jadi saat membaca halaman suatu situs kamu tidak perlu bolak-balik ke program kamus terpisah.</p>
<h3>Instalasi</h3>
<p>Pertama-tama, download dan install <a href="http://getfirefox.com/">Firefox</a> kalau kamu belum memilikinya. Setelahnya, kunjungi halaman utama <a href="http://www.polarcloud.com/rikaichan/">Rikaichan</a> lalu install ekstensi utamanya (<em>main extension</em>) dan salah satu kamus (<em>word dictionary</em>) yang ada. Saya menggunakan kamus Jepang-Inggris, namun ada beberapa pilihan lain misalnya Jepang-Jerman dan Jepang-Perancis. Sayangnya belum ada kamus Jepang-Indonesia.</p>
<p><span id="more-86"></span></p>
<p>Kalau kamu mengklik pranalanya dari Firefox, Firefox akan mencoba untuk langsung menginstallnya. Kalau kamu memilih untuk menyimpannya lebih dulu ke hard disk dan menginstallnya belakangan, klik kanan pranalanya dan pilih <code>Save Link As...</code>. Instalasi manual bisa dilakukan lewat menu <code>File</code> &#8211; <code>Open File...</code> dan memilih berkas <code>.xpi</code> yang ingin diinstall.</p>
<h3>Penggunaan</h3>
<p>Untuk menyalakan Rikaichan di suatu halaman, tekan kombinasi tombol <code>Alt</code> + <code>Ins</code>. Nanti akan muncul pesan berikut:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/menyalakan_rikaichan.gif" alt="Pesan bahwa Rikaichan telah dinyalakan" title="Pesan bahwa Rikaichan telah dinyalakan" width="257" height="258" class="alignnone size-full wp-image-89" /></p>
<p>Kalau entah kenapa tidak bisa nyala dengan cara itu, kamu bisa mengaktifkannya lewat menu <code>Tools</code> &#8211; <code>Rikaichan</code>. (Kalau lewat menu ini, pasti nyala walaupun mungkin tanpa ada pesan apapun)</p>
<p>Setelahnya, kamu tinggal mengarahkan kursor mouse kamu ke awal kata yang tidak kamu ketahui. Otomatis Rikaichan akan memunculkan dirinya:</p>
<p><a href='http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/rikaichan_aktif.gif'><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/rikaichan_aktif.gif" alt="Rikaichan, add-on kamus bahasa Jepang dan kamus kanji untuk Firefox" title="Rikaichan, add-on kamus bahasa Jepang dan kamus kanji untuk Firefox" width="377" height="261" class="alignnone size-full wp-image-87" /></a></p>
<p>Untuk setiap kemungkinan, Rikaichan akan menunjukkan cara membacanya dalam kana dan juga artinya.</p>
<p>Rikaichan juga cukup canggih karena bisa bekerja pada kata yang terinfleksi. Misalnya, kata yang muncul di halaman web mungkin &#8220;tabemasu&#8221; tapi dia bisa mencari bentuk dasarnya &#8220;taberu&#8221; di kamus.</p>
<h3>Kamus kanji</h3>
<p>Secara <em>default</em>, Rikaichan akan memunculkan kamus kata seperti di atas. Kalau yang ingin kamu cari adalah informasi kanji, misalnya seluruh <a href="http://id.wikipedia.org/wiki/Kanji">bacaan on dan kun</a> yang ada, kamu tinggal menekan shift saat kamus katanya muncul:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/rikaichan_sebagai_kamus_kanji.gif" alt="Rikaichan sebagai kamus kanji" title="Rikaichan sebagai kamus kanji" width="353" height="393" class="alignnone size-full wp-image-90" /></p>
<p>Informasinya sangat banyak, mulai dari jumlah guratan, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dy%C5%8D_kanji">kelas Jouyou</a> kanji tersebut, sampai indeksnya untuk berbagai kamus.</p>
<h3>Rikaichan Lookupbar</h3>
<p>Kamu bisa juga menggunakan Rikaichan sebagai kamus elektronik tradisional, di mana kamu mengetikkan atau mempaste kata yang ingin dicari. Gunakan Rikaichan Lookupbar yang bisa dimunculkan dengan tombol <code>Alt</code> + <code>Del</code> atau melalui menu <code>Tools</code> &#8211; <code>Rikaichan Lookupbar</code>:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/06/rikaichan_lookupbar.gif" alt="Rikaichan lookupbar sebagai kamus bahasa Jepang tradisional" title="Rikaichan lookupbar sebagai kamus bahasa Jepang tradisional" width="254" height="234" class="alignnone size-full wp-image-91" /></p>
<p>Kamu tinggal menuliskan masukannya di kotak teks yang tersedia. Perlu diketahui bahwa dia tidak menerima masukan romaji. Jadi pastikan bahwa sistem kamu bisa untuk <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/05/cara-menulis-huruf-jepang-di-windows-xp-menginstall-microsoft-input-method-editor-ime/">menulis huruf Jepang</a>.</p>
<h3>Lain-lain</h3>
<p>Saat kamusnya muncul, kamu bisa menekan <code>C</code> untuk mengkopi isinya. Lalu, kamu bisa melihat tombol pintas lain beserta mengubah berbagai macam opsi dan setting yang ada dari menu <code>Tools</code> &#8211; <code>Add-ons</code>.</p>
<p>Secara umum, kamus dasarnya tidak memuat nama orang. Tapi di situs Rikaichan kamu bisa mengunduh kamus nama (<em>names dictionary</em>) tambahan sebesar 11 MB yang juga berisi nama tempat. Kamus namanya sangat lengkap sampai ke tingkat yang mengerikan. Dia mengenali mulai dari tokoh sejarah seperti 織田信長 (<a href="http://id.wikipedia.org/wiki/Oda_Nobunaga">Oda Nobunaga</a>), pengarang terkenal seperti 夏目漱石 (<a href="http://id.wikipedia.org/wiki/Natsume_S%C5%8Dseki">Natsume Souseki</a>), pemain igo seperti 趙冶勲 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cho_Chikun">Chou Chikun</a>), sampai aktris seperti 堀北真希 (<a href="http://wiki.theppn.org/Horikita_Maki">Horikita Maki</a>)! Kamus nama tersebut sangat berguna untuk membaca <a href="http://www.mainichi.jp">berita</a> dan tulisan-tulisan tentang Jepang dari Internet!</p>
<h3>Penutup</h3>
<p>Tidak perlu diragukan lagi bahwa Rikaichan adalah alat yang esensial bagi pelajar bahasa Jepang. Hanya dengan berbekal <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/hiragana.html">hiragana</a> dan <a href="http://tutorial.yumeko.web.id/katakana.html">katakana</a>, kamu otomatis langsung bisa mengakses semua tulisan Jepang yang ada di dunia luar sana! Install plugin ini, coba, dan kamu akan segera heran bahwa kamu dulunya bisa hidup tanpa Rikaichan.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/06/15/rikaichan-add-on-kamus-bahasa-jepang-dan-kamus-kanji-untuk-firefox/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>48</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

