
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Yumeko &#187; ramalan</title>
	<atom:link href="http://www.yumeko.web.id/tag/ramalan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yumeko.web.id</link>
	<description>Belajar budaya dan bahasa Jepang bersama</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 08:00:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Nounai Maker: Ramal isi otakmu!</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2009/10/29/nounai-maker-ramal-isi-otakmu/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2009/10/29/nounai-maker-ramal-isi-otakmu/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 10:05:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Situs menarik]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[ramalan]]></category>
		<category><![CDATA[Susilo Bambang Yudhoyono]]></category>
		<category><![CDATA[Tukul]]></category>
		<category><![CDATA[Utada Hikaru]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=472</guid>
		<description><![CDATA[
Isi kepala Utada Hikaru
Ada satu situs &#8220;ramalan&#8221; yang cukup populer di kalangan orang Jepang yaitu Nounai Maker (脳内メーカー) yang berarti &#8220;pembuat isi kepala&#8221;. Dengan memasukkan nama kamu ke situ, program tersebut akan melakukan suatu perhitungan (entah apa) dan menuliskan isi kepalamu dalam kanji.
Sebut saja contoh Utada Hikaru (宇多田ヒカル) di atas. Menurut situs tersebut, pikiran Utada [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/10/utada_hiraku.gif" alt="Isi kepala Utada Hikaru" title="Isi kepala Utada Hikaru" width="300" height="340" class="alignnone size-full wp-image-473" /><br />
<span style="font-size: 80%">Isi kepala Utada Hikaru</span></p>
<p>Ada satu situs &#8220;ramalan&#8221; yang cukup populer di kalangan orang Jepang yaitu <a href="http://maker.usoko.net/nounai/">Nounai Maker</a> (脳内メーカー) yang berarti &#8220;pembuat isi kepala&#8221;. Dengan memasukkan nama kamu ke situ, program tersebut akan melakukan suatu perhitungan (entah apa) dan menuliskan isi kepalamu dalam kanji.</p>
<p>Sebut saja contoh <a href="http://id.wikipedia.org/wiki/Hikaru_Utada">Utada Hikaru</a> (宇多田ヒカル) di atas. Menurut situs tersebut, pikiran Utada Hikaru dipenuhi kebohongan (嘘, <strong>uso</strong>), istirahat (休, <strong>yasumi</strong>), kekhawatiran (悩, <strong>nayami</strong>), dan pakaian (服, <strong>fuku</strong>). Jadi Utada Hikaru adalah orang yang suka berbohong, senang istirahat atau libur, dipenuhi kekhawatiran, dan peduli fashion. Situs ini memang sering dipakai para fans untuk untuk sedikit lebih tau isi pikiran artis favorit mereka.</p>
<p><span id="more-472"></span></p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2009/10/tukul_arwana.gif" alt="Isi kepala Tukul Arwana" title="Isi kepala Tukul Arwana" width="300" height="340" class="alignnone size-full wp-image-474" /><br />
<span style="font-size: 80%">Isi kepala Tukul Arwana</span></p>
<p>Program di atas juga bisa menerima input nama Latin. Sebagai contoh, jika dimasukkan nama Tukul Arwana (nama panggung, bukan nama asli) maka kita bisa tahu bahwa orang tersebut isi kepalanya adalah cinta (愛, <strong>ai</strong>), rahasia (秘, <strong>himitsu</strong>), dan ehm&#8230;. hal-hal H (baca: &#8220;<strong>ecchi</strong>&#8220;). Pantas saja&#8230;</p>
<p>Di Jepang, nama seperti <strong>Ai</strong> bisa ditulis dengan banyak cara misalnya 愛 dan あい yang tentunya merujuk pada orang berbeda sehingga sifatnya berbeda. Oleh karenanya, kalau kamu menuliskan namamu dalam katakana (misal ジョコ dan bukan Joko) pasti hasilnya juga berbeda. Jadi coba-coba saja berbagai versi namamu dan bandingkan hasilnya.</p>
<p>Toh seseorang memang bisa memiliki banyak personalitas kan? Anggap saja namamu dalam huruf latin menunjukkan sifatmu sebagai orang Indonesia, dan namamu dalam katakana (atau kanji) menunjukkan sifatmu sebagai seorang individu pecinta budaya dan bahasa Jepang (atau sifatmu kalau nanti hidup di Jepang). Kalau kamu beraktifitas di forum misalnya, nickname forummu bisa dianggap menunjukkan sifatmu di forum itu.</p>
<p>Ada beberapa catatan. Kalau ingin mengubah namamu ke katakana, pisah nama depan dengan nama lainnya menggunakan simbol ・. Contohnya adalah Susilo Bambang Yudhoyono yang dalam katakana adalah <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%B7%E3%83%AD%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%A6%E3%83%89%E3%83%A8%E3%83%8E">スシロ・バンバン・ユドヨノ</a> (<strong>sushiro banban yudoyono</strong>). Perhatikan juga bahwa urutan namanya tetap, dengan Susilo tetap di depan, Bambang tetap di tengah, dan Yudhoyono tetap di akhir. Contoh lain adalah Albert Einstein yang menjadi <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%B3">アルベルト・アインシュタイン</a> (<strong>aruberuto ainshutain</strong>). Pilih transliterasi katakana yang pelafalannya sedekat mungkin dengan pelafalan bahasa Indonesia (pada contoh Einstein, pelafalan &#8220;Einstein&#8221; di bahasa Jerman memang terdengar seperti &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Media:Albert_Einstein_german.ogg">ainshutain</a>&#8220;).</p>
<p>Sedikit catatan terakhir, sepertinya program tersebut menolak nama yang terlalu panjang. Jadi silahkan akali saja bagaimana caranya (umumnya dengan mengubah ke katakana, jumlah hurufnya akan berkurang sehingga bisa diproses).</p>
<p>Jadi silahkan kunjungi Nounai Maker di <a href="http://maker.usoko.net/nounai/">http://maker.usoko.net/nounai/</a> dan selamat bersenang-senang. Laporkan hasil namamu di sini ya! Lalu kalau bingung dengan hasil yang keluar, silahkan post linknya ke sini dan nanti saya (atau pengunjung budiman yang berminat) akan coba bantu <img src='http://www.yumeko.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .</p>
<p><strong>Tips:</strong> Gunakan fasilitas <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/07/02/pengenalan-tulisan-tangan-kanji-pada-ime-windows-xp/">pengenalan tulisan tangan</a> di Windows kalau ingin mencari tahu sendiri kanji-kanji baru yang keluar</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2009/10/29/nounai-maker-ramal-isi-otakmu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kanjiku #3 &#8211; Ramalan (卜, 占)</title>
		<link>http://www.yumeko.web.id/2008/09/12/kanjiku-3-ramalan-%e5%8d%9c-%e5%8d%a0/</link>
		<comments>http://www.yumeko.web.id/2008/09/12/kanjiku-3-ramalan-%e5%8d%9c-%e5%8d%a0/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 06:03:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kanjiku]]></category>
		<category><![CDATA[aturan]]></category>
		<category><![CDATA[bergambar]]></category>
		<category><![CDATA[cara menulis]]></category>
		<category><![CDATA[guratan]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[menggambar]]></category>
		<category><![CDATA[menulis]]></category>
		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>
		<category><![CDATA[ramalan]]></category>
		<category><![CDATA[uranai]]></category>
		<category><![CDATA[卜]]></category>
		<category><![CDATA[占]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yumeko.web.id/?p=192</guid>
		<description><![CDATA[Kali ini　kita akan belajar bentuk yang sangat berguna yaitu 卜. Bentuk tersebut muncul di banyak kanji sehingga mengetahuinya akan memudahkan studi kita.
Ramalan: 卜 (uranai)
Bahasa Jepang ramalan adalah uranai. Nemonik yang bisa dibuat misalnya: uratnya naik (menjadi tampak) mendengar ramalan buruk. urat naik → uranai → ramalan:

Kanjinya berbentuk tongkat ramalan. Bayangkan saja tongkat yang diberdirikan di [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kali ini　kita akan belajar bentuk yang sangat berguna yaitu 卜. Bentuk tersebut muncul di banyak kanji sehingga mengetahuinya akan memudahkan studi kita.</p>
<h3>Ramalan: 卜 (uranai)</h3>
<p>Bahasa Jepang ramalan adalah <strong>uranai</strong>. <a href="http://id.wikipedia.org/wiki/Jembatan_keledai">Nemonik</a> yang bisa dibuat misalnya: <strong>ura</strong>tnya <strong>nai</strong>k (menjadi tampak) mendengar <strong>ramalan</strong> buruk. urat naik → uranai → ramalan:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/09/uranai-ramalan.gif" alt="Nemonik \&quot;uranai\&quot; ke \&quot;ramalan\&quot; - uratnya naik mendengar ramalan buruk" title="Nemonik \&quot;uranai\&quot; ke \&quot;ramalan\&quot; - uratnya naik mendengar ramalan buruk" width="414" height="260" class="alignnone size-full wp-image-193" /></p>
<p>Kanjinya berbentuk tongkat ramalan. Bayangkan saja tongkat yang diberdirikan di tanah dan dibiarkan jatuh saat kita ingin tahu arah mana yang akan membawa nasib baik.</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/09/uranai-ilustrasi-yumeko.gif" alt="Ilustrasi kanji uranai (卜)" title="Ilustrasi kanji uranai (卜)" width="400" height="680" class="alignnone size-full wp-image-194" /></p>
<p><span id="more-192"></span></p>
<p>Jangan lupa kalau masih ada satu daun yang tersisa di tongkatnya!</p>
<p>Inilah urutan guratannya:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/09/uranai-urutan.png" alt="Urutan guratan/penulisan kanji 卜 (uranai, ramalan)" title="Urutan guratan/penulisan kanji 卜 (uranai, ramalan)" width="300" height="114" class="alignnone size-full wp-image-195" /></p>
<p>Perlu diketahui suatu hal penting yaitu bahwa penulisan kata <strong>uranai</strong> umumnya tidak menggunakan kanji 卜 yang baru kita pelajari. Yang digunakan adalah 占 yang akan kita pelajari di artikel ini juga. Kita mempelajari 卜 karena bentuk tersebut digunakan pada kanji-kanji lain. Saat digunakan pada kanji lain, kita akan menyebut bentuknya sebagai &#8220;tongkat ramal&#8221; agar lebih kongkrit.</p>
<h3>Ramalan: 占 (uranai)</h3>
<p>Katanya sama dengan yang baru dipelajari, dan yang berbeda hanyalah kanjinya:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/09/e58da0-komponen.gif" alt="Komponen kanji 占 (uranai, ramalan)" title="Komponen kanji 占 (uranai, ramalan)" width="114" height="114" class="alignnone size-full wp-image-196" /></p>
<p>Perhatikan bahwa kanji ini terdiri dari dua komponen yaitu &#8220;tongkat ramal&#8221; (卜) yang baru kita pelajari dan <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/07/19/kanjiku-1-mata-%e7%9b%ae-dan-mulut-%e5%8f%a3/">mulut</a> (口) yang telah dibahas di artikel lain. Bentuk 卜 yang dipakai pada 占 sedikit beda, namun ini adalah hal yang biasa saat suatu kanji dipakai sebagai komponen kanji lain. Dari komponennya, kita bisa membuat nemonik sebagai berikut: Seorang peramal tua sedang menggoyang-goyangkan <strong>tongkat ramalnya</strong> (卜), matanya tertutup dan <strong>mulutnya</strong> (口) komat-kamit, berusaha mendapat wangsit <strong>ramalan</strong>.</p>
<p>Urutan menulisnya mudah kalau kamu sudah tahu cara menulis kedua komponennya:</p>
<p><img src="http://www.yumeko.web.id/wp-content/uploads/2008/09/uranai-2-urutan.png" alt="Urutan guratan/penulisan kanji 占 (uranai, ramalan)" title="Urutan guratan/penulisan kanji 占 (uranai, ramalan)" width="450" height="75" class="alignnone size-full wp-image-197" /></p>
<h3>Penggunaan</h3>
<p>Ingat bahwa walaupun 卜 dan 占 mengacu pada kata yang sama, yang digunakan dalam penulisan adalah kanji 占. Terlebih lagi, penulisannya menggunakan okurigana <strong>i</strong> yaitu 占い karena dia bisa berubah menjadi verba <strong>uranau</strong> (占う, meramal). Ah, kalau begitu kita coba saja menggunakan kedua kata tersebut!</p>
<div style="text-align: right; font-size: 80%;">Sampingan: <a href="http://www.yumeko.web.id/2008/06/22/tutorial-watarasebashi-07-okurigana-dan-tips-belajar-kanji/">Mengenai okurigana</a></div>
<p class="sample">夢占いをする <sup>[<a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&#038;p=%E3%81%86%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84&#038;stype=1&#038;dtype=3">1</a>]</sup><br />
<strong>yume-uranai o suru</strong><br />
meramal mimpi (literal: melakukan ramalan mimpi)</p>
<blockquote><p>
夢 (yume): mimpi<br />
夢占い (yume-uranai): ramalan mimpi<br />
する (suru): melakukan
</p></blockquote>
<div class="sample">人の運勢を占う <sup>[<a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&#038;p=%E3%81%86%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%86&#038;stype=1&#038;dtype=3">2</a>]</sup><br />
<strong>hito no unsei o uranau</strong><br />
meramal keberuntungan seseorang</div>
<blockquote><p>
人 (hito): orang<br />
運勢 (unsei): keberuntungan<br />
占う (uranau): meramal
</p></blockquote>
<div class="sample">ネットの占いごっこしたり <sup>[AS FOR ONE DAY: <a href="http://www.imeem.com/hoshido/music/pVKwdSRm/morning_musume_as_for_one_day/">♪</a> | <a href="http://projecthello.com/momusu/afod.html">詞</a>]</sup><br />
<strong>netto no uranai-gokko shitari</strong><br />
(kita dulu) bermain ramal-ramalan di Internet
</div>
<blockquote><p>
ネット (netto): Internet<br />
ごっこ (gokko): bermain sesuatu-sesuatuan (dokter-dokteran, koboi-koboian, dsb.)<br />
する (suru): melakukan
</p></blockquote>
<p><strong>gokko</strong> sendiri adalah kata yang menarik. Dia menempel pada nomina dan menyatakan permainan sesuatu-sesuatuan. Misalnya <strong>gakkou</strong> adalah &#8220;sekolah&#8221;, sehingga <strong>gakkou-gokko</strong> adalah &#8220;bermain sekolah-sekolahan&#8221;. Kata <strong>gokko</strong> mengandung makna pura-pura atau bohong-bohongan.</p>
<p>Nah, karena saat melakukan ramalan di Internet (misal <a href="http://yan-cocktail.sakura.ne.jp/labo/339/">ini</a>) tidak ada peramal sebenarnya dan yang melakukannya adalah program komputer, maka ramalan seperti itu dianggap bohong-bohongan sehingga disebut <strong>uranai-gokko</strong> dan bukan <strong>uranai</strong>. Lalu menurut kamus ramalan <a href="http://homepage3.nifty.com/uranai-kyoto/ziten1.htm">uranai jiten</a>, kalau kita membeli buku ramalan dan mencobanya ke teman itu juga dianggap <strong>uranai-gokko</strong> karena kita bukanlah peramal ahli.</p>
<p>Di episode berikutnya, kita akan kembali menemui bentuk 卜 pada kanji lain. Sampai jumpa!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yumeko.web.id/2008/09/12/kanjiku-3-ramalan-%e5%8d%9c-%e5%8d%a0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

